-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3738_arbitraire.yml
87 lines (63 loc) · 3.15 KB
/
3738_arbitraire.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3738
Wort: arbitraire
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: arbitraire
Femininum / Plural: ''
IPA: \aʁ.bi.tʁɛʁ\
Definition: willkürlich
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La police se livre à des activités *arbitraires*.
Die Polizei begeht *willkürliche* Handlungen.
Le professeur a donné une note *arbitraire* à mon devoir.
Der Lehrer hat meiner Arbeit eine *willkürliche* Note gegeben.
Les frontières de ce pays ont été tracées de manière *arbitraire*.
Die Grenzen dieses Landes wurden *willkürlich* gezogen.
Cette valeur *arbitraire* ne correspond à aucune réalité.
Dieser *beliebige* Wert entspricht keiner Realität.
Le dictateur exerce un pouvoir *arbitraire* sur son peuple.
Der Diktator übt eine *willkürliche* Macht über sein Volk aus.
L'*arbitraire* du régime a provoqué des manifestations.
Die *Willkür* des Regimes hat Demonstrationen ausgelöst.
Les manifestants protestent contre une mesure *arbitraire*.
Die Demonstranten protestieren gegen eine *Willkür*maßnahme.
Sa détention *arbitraire* a duré six mois.
Seine *willkürliche* Inhaftierung dauerte sechs Monate.
Le juge a rendu une décision complètement *arbitraire*.
Der Richter hat eine völlig *willkürliche* Entscheidung getroffen.
Cette classification des espèces est purement *arbitraire*.
Diese Klassifizierung der Arten ist rein *willkürlich*.
L'*arbitraire* n'a pas sa place dans un État de droit.
*Willkür* hat in einem Rechtsstaat keinen Platz.
Les règles du jeu semblent totalement *arbitraires*.
Die Spielregeln erscheinen völlig *willkürlich*.
Le choix des couleurs n'est pas *arbitraire* dans ce tableau.
Die Farbwahl in diesem Gemälde ist nicht *willkürlich*.
Cette société lutte contre l'*arbitraire* administratif.
Diese Gesellschaft kämpft gegen behördliche *Willkür*.
Son arrestation *arbitraire* a choqué l'opinion publique.
Seine *willkürliche* Verhaftung hat die Öffentlichkeit schockiert.
Les citoyens souffrent de l'*arbitraire* du système.
Die Bürger leiden unter der *Willkür* des Systems.
Cette décoration suit un motif *arbitraire*.
Diese Dekoration folgt einem *beliebigen* Muster.
Le signe linguistique est *arbitraire* par nature.
Das sprachliche Zeichen ist von Natur aus *willkürlich*.
Les sanctions imposées semblent *arbitraires*.
Die verhängten Sanktionen erscheinen *willkürlich*.
Cette méthode d'évaluation est trop *arbitraire*.
Diese Bewertungsmethode ist zu *willkürlich*.
Le numéro a été choisi de façon *arbitraire*.
Die Nummer wurde *willkürlich* ausgewählt.
L'*arbitraire* du pouvoir ne peut pas durer éternellement.
Die *Willkür* der Macht kann nicht ewig dauern.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''