-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3680_impératif.yml
99 lines (71 loc) · 3.76 KB
/
3680_impératif.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3680
Wort: impératif
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un impératif
Femininum / Plural: impérative
IPA: \ɛ̃.pe.ʁa.tif\
Definition: Erfordernis; strikt
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est *impératif*, c'est nécessaire.
Das ist *zwingend*, das ist notwendig.
Les *impératifs* d'horaire nous obligent à reporter la réunion.
Aus zeitlichen *Zwängen* müssen wir die Besprechung verschieben.
Les *impératifs* de la mode veulent que les jupes soient courtes cette année.
Die Mode *schreibt* vor, dass die Röcke dieses Jahr kurz sein müssen.
La forme *impérative* du verbe « partir » est « pars ».
Die *Imperativ*form des Verbs "gehen" ist "geh".
Cette règle *impérative* ne peut pas être ignorée.
Diese *zwingende* Vorschrift kann nicht ignoriert werden.
La situation rend le changement *impératif*.
Die Situation macht die Veränderung *dringend* erforderlich.
Elle a donné ses instructions d'un ton *impératif*.
Sie gab ihre Anweisungen in *befehlendem* Ton.
Conjuguez le verbe « finir » à l'*impératif*.
Konjugieren Sie das Verb "beenden" im *Imperativ*.
Les conditions *impératives* de l'accord doivent être respectées.
Die *zwingenden* Bedingungen der Vereinbarung müssen eingehalten werden.
Il est *impératif* de réduire notre consommation d'énergie.
Es ist *zwingend* notwendig, unseren Energieverbrauch zu reduzieren.
Le mandat *impératif* est interdit par la Constitution française.
Das *imperative* Mandat ist durch die französische Verfassung verboten.
Ces délais *impératifs* ne peuvent pas être prolongés.
Diese *verbindlichen* Fristen können nicht verlängert werden.
L'*impératif* présent exprime un ordre direct.
Der *Imperativ* Präsens drückt einen direkten Befehl aus.
Son geste *impératif* nous a fait taire immédiatement.
Seine *gebieterische* Geste ließ uns sofort verstummen.
Les *impératifs* budgétaires limitent nos options.
Die *zwingenden* Budgetvorgaben schränken unsere Möglichkeiten ein.
Cette disposition *impérative* ne peut être modifiée.
Diese *zwingende* Bestimmung kann nicht geändert werden.
Les *impératifs* de sécurité doivent être respectés.
Die *zwingenden* Sicherheitsvorschriften müssen eingehalten werden.
Son air *impératif* dérangeait tout le monde.
Seine *herrische* Art störte alle.
Il est *impératif* que vous arriviez à l'heure.
Es ist *unbedingt erforderlich*, dass Sie pünktlich kommen.
L'*impératif* catégorique de Kant guide l'action morale.
Der kategorische *Imperativ* Kants leitet das moralische Handeln.
Les *impératifs* du moment exigent une action rapide.
Die *Erfordernisse* der Situation verlangen schnelles Handeln.
Cette loi *impérative* s'applique à tous.
Dieses *zwingende* Gesetz gilt für alle.
Un besoin *impératif* de changement se fait sentir.
Ein *dringendes* Bedürfnis nach Veränderung macht sich bemerkbar.
Elle a pris un ton *impératif* pour donner ses ordres.
Sie nahm einen *befehlenden* Ton an, um ihre Anweisungen zu geben.
Les *impératifs* économiques déterminent souvent nos choix.
Die wirtschaftlichen *Zwänge* bestimmen oft unsere Entscheidungen.
La grammaire française compte trois personnes à l'*impératif*.
Die französische Grammatik hat drei Personen im *Imperativ*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''