-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3665_intégrité.yml
84 lines (61 loc) · 3.21 KB
/
3665_intégrité.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3665
Wort: intégrité
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une intégrité
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛ̃.te.ɡʁi.te\
Definition: Integrität
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Lui au moins a gardé son *intégrité*.
Er wenigstens hat seine *Integrität* bewahrt.
Le juge est connu pour son *intégrité* irréprochable.
Der Richter ist für seine makellose *Unbestechlichkeit* bekannt.
L'*intégrité* du monument a été préservée pendant des siècles.
Die *Unversehrtheit* des Monuments wurde über Jahrhunderte bewahrt.
Tous les citoyens ont droit à l'*intégrité* physique.
Alle Bürger haben ein Recht auf körperliche *Unversehrtheit*.
Malgré son âge avancé, elle conserve l'*intégrité* de ses facultés intellectuelles.
Trotz ihres hohen Alters ist sie im *Vollbesitz* ihrer geistigen Kräfte.
Il faut défendre l'*intégrité* territoriale du pays.
Die territoriale *Integrität* des Landes muss verteidigt werden.
Son *intégrité* morale est exemplaire.
Seine moralische *Integrität* ist vorbildlich.
Elle a remis le dépôt dans toute son *intégrité*.
Sie hat die Einlage in ihrer vollen *Gesamtheit* zurückgegeben.
L'*intégrité* des données doit être garantie.
Die *Unversehrtheit* der Daten muss gewährleistet sein.
Nous devons préserver l'*intégrité* de l'œuvre originale.
Wir müssen die *Gesamtheit* des Originalwerks bewahren.
Son *intégrité* professionnelle n'a jamais été mise en doute.
Seine berufliche *Integrität* wurde nie in Zweifel gezogen.
L'*intégrité* de sa vie force le respect.
Die *Ehrbarkeit* seines Lebens nötigt Respekt ab.
Cette restauration respecte l'*intégrité* du bâtiment historique.
Diese Restaurierung respektiert die *Unversehrtheit* des historischen Gebäudes.
Elle a toujours fait preuve d'une parfaite *intégrité*.
Sie hat stets vollkommene *Integrität* bewiesen.
L'*intégrité* de ses mœurs était reconnue de tous.
Die *Unbescholtenheit* seiner Lebensführung war allgemein anerkannt.
Les experts vérifient l'*intégrité* des sceaux.
Die Experten überprüfen die *Unversehrtheit* der Siegel.
Sa réputation d'*intégrité* le précède.
Sein Ruf der *Integrität* eilt ihm voraus.
L'*intégrité* de la frontière doit être respectée.
Die *Integrität* der Grenze muss respektiert werden.
L'*intégrité* scientifique est fondamentale dans la recherche.
Wissenschaftliche *Integrität* ist grundlegend in der Forschung.
Il a maintenu l'*intégrité* de ses principes toute sa vie.
Er hat die *Makellosigkeit* seiner Prinzipien sein Leben lang aufrechterhalten.
Cette décision met en danger l'*intégrité* de notre système judiciaire.
Diese Entscheidung gefährdet die *Unbestechlichkeit* unseres Rechtssystems.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''