-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3662_prélèvement.yml
117 lines (83 loc) · 4.46 KB
/
3662_prélèvement.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3662
Wort: prélèvement
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le prélèvement
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁe.lɛv.mɑ̃\
Definition: Entnahme, Abhebung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Un *prélèvement* est, en réalité, une taxe.
Eine *Abgabe* ist in Wirklichkeit eine Steuer.
Le médecin a effectué un *prélèvement* sanguin ce matin.
Der Arzt hat heute Morgen eine Blut*entnahme* durchgeführt.
Pour diagnostiquer la maladie, plusieurs *prélèvements* de tissus sont nécessaires.
Zur Diagnose der Krankheit sind mehrere Gewebe*proben* erforderlich.
Les *prélèvements* automatiques simplifient le paiement des factures mensuelles.
Die *Abbuchungen* vereinfachen die Zahlung der monatlichen Rechnungen.
Les chercheurs ont effectué des *prélèvements* d'eau dans la rivière.
Die Forscher haben Wasser*proben* aus dem Fluss entnommen.
Le laboratoire a besoin d'un *prélèvement* de peau pour l'analyse.
Das Labor benötigt eine Haut*probe* für die Analyse.
J'ai configuré un *prélèvement* automatique pour mon loyer.
Ich habe eine *Abbuchung* für meine Miete eingerichtet.
Les *prélèvements* sociaux augmentent chaque année.
Die Sozial*abgaben* steigen jedes Jahr.
Un *prélèvement* à la source sera mis en place dès janvier.
Ab Januar wird eine Quellen*steuer* eingeführt.
Le banquier m'a conseillé d'opter pour le *prélèvement* direct.
Der Bankberater hat mir zur *Direktabbuchung* geraten.
Les *prélèvements* d'organes sont strictement réglementés.
Die Organ*entnahmen* sind streng reguliert.
Le *prélèvement* fiscal sera effectué en fin de mois.
Der Steuer*abzug* wird am Monatsende erfolgen.
L'infirmière va faire un *prélèvement* pour analyse.
Die Krankenschwester wird eine *Probe* für die Analyse nehmen.
Les *prélèvements* bancaires sont effectués le 5 du mois.
Die Bank*abbuchungen* erfolgen am 5. des Monats.
Un *prélèvement* en espèces a été effectué sur mon compte.
Eine Bar*abhebung* wurde von meinem Konto vorgenommen.
Le *prélèvement* total des bénéfices n'est pas recommandé.
Die Total*entnahme* der Gewinne ist nicht empfehlenswert.
Les *prélèvements* sanguins révèlent une infection.
Die Blut*proben* zeigen eine Infektion.
Le montant du *prélèvement* mensuel a été modifié.
Der monatliche *Abzugs*betrag wurde geändert.
Un *prélèvement* d'échantillon a confirmé la pollution.
Eine *Probe*entnahme hat die Verschmutzung bestätigt.
Les *prélèvements* obligatoires financent les services publics.
Die Pflicht*abgaben* finanzieren die öffentlichen Dienste.
Le docteur a programmé trois *prélèvements* pour demain.
Der Arzt hat für morgen drei *Entnahmen* geplant.
Les *prélèvements* ont révélé un taux élevé de glucose.
Die *Proben* haben einen hohen Glukosewert ergeben.
Le *prélèvement* sur mon compte est passé aujourd'hui.
Die *Abbuchung* von meinem Konto ist heute erfolgt.
Un *prélèvement* de moelle osseuse sera nécessaire.
Eine Knochenmark*entnahme* wird notwendig sein.
Les *prélèvements* et taxes représentent 45% du PIB.
*Abgaben* und Steuern machen 45% des BIP aus.
Le *prélèvement* privé doit être déclaré aux impôts.
Die Privat*entnahme* muss beim Finanzamt angegeben werden.
Les résultats des *prélèvements* seront disponibles demain.
Die Ergebnisse der *Proben* werden morgen vorliegen.
Un *prélèvement* de liquide céphalo-rachidien a été effectué.
Eine Nervenwasser*entnahme* wurde durchgeführt.
Le *prélèvement* automatique sera effectif dès le mois prochain.
Die automatische *Abbuchung* wird ab nächstem Monat wirksam.
J'ai autorisé le *prélèvement* pour payer mes impôts.
Ich habe die *Abbuchung* für meine Steuerzahlung genehmigt.
Les *prélèvements* d'eau sont interdits pendant la sécheresse.
Wasser*entnahmen* sind während der Trockenheit verboten.
Le laboratoire a effectué plusieurs *prélèvements* pour les tests.
Das Labor hat mehrere *Proben* für die Tests entnommen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''