-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3506_curiosité.yml
93 lines (67 loc) · 3.79 KB
/
3506_curiosité.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3506
Wort: curiosité
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la curiosité
Femininum / Plural: ''
IPA: \ky.ʁjɔ.zi.te\
Definition: Neugier
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ma *curiosité* reste insatisfaite sur certains points.
Meine *Neugier* bleibt in einigen Punkten unbefriedigt.
Sa *curiosité* intellectuelle l'a poussé à étudier la physique.
Sein *Wissensdrang* trieb ihn dazu, Physik zu studieren.
Les enfants ont une *curiosité* naturelle pour tout ce qui les entoure.
Kinder haben eine natürliche *Neugier* für alles, was sie umgibt.
Cette découverte a éveillé la *curiosité* des scientifiques.
Diese Entdeckung hat das *Interesse* der Wissenschaftler geweckt.
La vieille horloge est la principale *curiosité* de ce château.
Die alte Uhr ist die wichtigste *Sehenswürdigkeit* dieser Burg.
J'ai une *curiosité* insatiable pour les langues étrangères.
Ich habe einen unstillbaren *Wissensdurst* für Fremdsprachen.
Ce petit magasin de *curiosités* propose des objets vraiment uniques.
Dieses kleine *Raritäten*geschäft bietet wirklich einzigartige Objekte an.
Pour satisfaire votre *curiosité*, je vais vous raconter toute l'histoire.
Um Ihre *Neugier* zu befriedigen, werde ich Ihnen die ganze Geschichte erzählen.
La grotte est devenue une *curiosité* touristique majeure de la région.
Die Höhle ist zu einer wichtigen Touristen*attraktion* der Region geworden.
Il ne pose pas ces questions par *curiosité* malsaine.
Er stellt diese Fragen nicht aus krankhafter *Neugier*.
Cette *curiosité* de la nature attire des visiteurs du monde entier.
Diese Natur*rarität* zieht Besucher aus der ganzen Welt an.
Sa *curiosité* excessive lui a causé bien des problèmes.
Seine übertriebene *Neugier* hat ihm viele Probleme bereitet.
"Ta *curiosité* te perdra un jour !" lui dit sa mère.
"Deine *Neugier* wird dir eines Tages zum Verhängnis werden!" sagte seine Mutter.
Le guide nous a montré toutes les *curiosités* de la ville.
Der Führer hat uns alle *Sehenswürdigkeiten* der Stadt gezeigt.
C'est la *curiosité* qui m'a poussée à ouvrir cette lettre.
Die *Neugier* hat mich dazu gebracht, diesen Brief zu öffnen.
Je l'ai fait par simple *curiosité*, pas par malice.
Ich habe es aus reinem *Interesse* getan, nicht aus Böswilligkeit.
Cette exposition rassemble des *curiosités* du monde entier.
Diese Ausstellung vereint *Raritäten* aus der ganzen Welt.
La *curiosité* scientifique est la base de toute découverte.
Wissenschaftliche *Neugier* ist die Grundlage jeder Entdeckung.
Elle est dévorée par la *curiosité* de savoir ce qui s'est passé.
Sie wird von der *Neugier* verzehrt zu erfahren, was passiert ist.
Le temple est la principale *curiosité* touristique du village.
Der Tempel ist die wichtigste Touristen*attraktion* des Dorfes.
Sa *curiosité* pour l'histoire l'a menée à devenir archéologue.
Ihr *Interesse* für Geschichte hat sie dazu gebracht, Archäologin zu werden.
Cette boutique de *curiosités* vend des objets du monde entier.
Dieses *Raritäten*geschäft verkauft Objekte aus der ganzen Welt.
La *curiosité* des enfants doit être encouragée et guidée.
Die *Neugier* der Kinder sollte gefördert und geleitet werden.
Il faut cultiver sa *curiosité* intellectuelle toute sa vie.
Man sollte seinen *Wissensdurst* sein ganzes Leben lang pflegen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''