-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3436_hostilité.yml
84 lines (61 loc) · 3.71 KB
/
3436_hostilité.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3436
Wort: hostilité
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une hostilité
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɔs.ti.li.te\
Definition: Feindseligkeit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ressens beaucoup d'*hostilité* de ta part.
Ich spüre viel *Feindseligkeit* von dir.
L'*hostilité* de la nature rend la survie difficile dans cette région.
Die *Feindlichkeit* der Natur macht das Überleben in dieser Region schwierig.
Il a manifesté son *hostilité* envers les nouveaux voisins dès le premier jour.
Er zeigte seine *Feindseligkeit* gegenüber den neuen Nachbarn vom ersten Tag an.
Son comportement lui a valu l'*hostilité* de tous ses collègues.
Sein Verhalten hat ihm die *Feindschaft* aller Kollegen eingebracht.
Les *hostilités* ont éclaté à l'aube du 15 mars.
Die *Kampfhandlungen* brachen am Morgen des 15. März aus.
Le général a ordonné de cesser les *hostilités* immédiatement.
Der General befahl, die *Kampfhandlungen* sofort einzustellen.
L'*hostilité* du public envers ce projet grandit de jour en jour.
Die *Ablehnung* der Öffentlichkeit gegenüber diesem Projekt wächst von Tag zu Tag.
Une *hostilité* sourde règne entre les deux départements depuis des années.
Eine unterschwellige *Feindseligkeit* herrscht seit Jahren zwischen den beiden Abteilungen.
Marie ne cache pas son *hostilité* à l'égard de cette proposition.
Marie macht aus ihrer *Ablehnung* gegenüber diesem Vorschlag keinen Hehl.
L'armistice a mis fin aux *hostilités* après six mois de conflit.
Der Waffenstillstand beendete die *Kampfhandlungen* nach sechs Monaten Konflikt.
Les deux pays ont suspendu les *hostilités* pendant les négociations.
Die beiden Länder stellten die *Kampfhandlungen* während der Verhandlungen ein.
Son *hostilité* envers les changements technologiques l'empêche de progresser.
Seine *Abneigung* gegen technologische Veränderungen hindert ihn am Fortschritt.
Cette décision politique a déclenché les *hostilités* entre les deux partis.
Diese politische Entscheidung löste die *Feindseligkeiten* zwischen den beiden Parteien aus.
L'*hostilité* de principe qu'il manifeste bloque toute discussion constructive.
Die grundsätzliche *Feindseligkeit*, die er zeigt, blockiert jede konstruktive Diskussion.
Les *hostilités* ont repris après une brève période de paix.
Die *Kampfhandlungen* wurden nach einer kurzen Friedensperiode wieder aufgenommen.
Son *hostilité* envers moi date de notre première rencontre.
Seine *Feindschaft* mir gegenüber stammt von unserer ersten Begegnung.
L'*hostilité* du climat rend la construction impossible en hiver.
Die *Unwirtlichkeit* des Klimas macht den Bau im Winter unmöglich.
La réforme s'est heurtée à l'*hostilité* des syndicats.
Die Reform stieß auf die *Ablehnung* der Gewerkschaften.
Pierre doit faire face à l'*hostilité* croissante de ses voisins.
Pierre muss sich mit der wachsenden *Feindseligkeit* seiner Nachbarn auseinandersetzen.
Les *hostilités* ont commencé sans déclaration de guerre officielle.
Die *Kampfhandlungen* begannen ohne offizielle Kriegserklärung.
Cette *hostilité* latente finira par éclater un jour ou l'autre.
Diese unterschwellige *Feindschaft* wird früher oder später zum Ausbruch kommen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''