-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3433_éternel.yml
147 lines (103 loc) · 5.21 KB
/
3433_éternel.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3433
Wort: éternel
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: éternel
Femininum / Plural: éternelle
IPA: \e.tɛʁ.nɛl\
Definition: ewig
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ferai de Rome une merveille *éternelle*.
Ich werde Rom zu einem *ewigen* Wunder machen.
Dieu est *éternel* et immuable.
Gott ist *ewig* und unveränderlich.
Les *éternelles* neiges du Mont Blanc brillent au soleil.
Die *ewigen* Schneefelder des Mont Blanc glänzen in der Sonne.
"Avec son *éternel* parapluie noir, il ressemble à un corbeau."
"Mit seinem *ewigen* schwarzen Regenschirm sieht er aus wie ein Rabe."
Les couples se jurent un amour *éternel* devant l'autel.
Die Paare schwören sich vor dem Altar *ewige* Liebe.
Je te promets une fidélité *éternelle*.
Ich verspreche dir *ewige* Treue.
Les pyramides semblaient destinées à une durée *éternelle*.
Die Pyramiden schienen für die *Ewigkeit* bestimmt zu sein.
Cette situation n'est pas *éternelle*, elle va bientôt changer.
Diese Situation ist nicht von *ewiger* Dauer, sie wird sich bald ändern.
Son *éternel* sourire cachait une profonde tristesse.
Sein *ewiges* Lächeln verbarg eine tiefe Traurigkeit.
L'humanité cherche des réponses aux questions *éternelles*.
Die Menschheit sucht Antworten auf die *ewigen* Fragen.
Les *éternels* regrets ne mènent à rien.
Die *tiefen* Reue führt zu nichts.
Elle est partie pour son repos *éternel* hier matin.
Sie ist gestern Morgen zur *ewigen* Ruhe eingegangen.
"C'est un *éternel* mécontent, rien ne lui plaît jamais."
"Er ist ein *ewiger* Nörgler, ihm gefällt nie etwas."
Le cycle *éternel* des saisons continue son cours.
Der *ewige* Kreislauf der Jahreszeiten nimmt seinen Lauf.
La quête de la jeunesse *éternelle* fascine l'humanité.
Die Suche nach *ewiger* Jugend fasziniert die Menschheit.
L'*éternel* féminin reste un mystère pour beaucoup d'hommes.
Das *ewig* Weibliche bleibt für viele Männer ein Rätsel.
Ces montagnes semblent *éternelles* dans leur immobilité.
Diese Berge wirken in ihrer Unbeweglichkeit *ewig*.
Son *éternel* optimisme m'impressionne toujours.
Sein *ewiger* Optimismus beeindruckt mich immer wieder.
Les artistes aspirent à une gloire *éternelle*.
Künstler streben nach *ewigem* Ruhm.
"Avec son *éternel* retard, il nous fait toujours attendre."
"Mit seiner *ewigen* Verspätung lässt er uns immer warten."
La Ville *Éternelle* attire des millions de touristes.
Die *Ewige* Stadt zieht Millionen Touristen an.
L'amitié *éternelle* n'existe que dans les contes de fées.
*Ewige* Freundschaft gibt es nur in Märchen.
Le temps semble *éternel* quand on attend quelqu'un.
Die Zeit scheint *ewig* zu sein, wenn man auf jemanden wartet.
Les *éternelles* querelles familiales ont divisé le village.
Die *ewigen* Familienstreitigkeiten haben das Dorf gespalten.
L'*éternel* recommencement des guerres attriste l'humanité.
Die *ständige* Wiederkehr der Kriege betrübt die Menschheit.
La nature suit son cycle *éternel*.
Die Natur folgt ihrem *ewigen* Kreislauf.
Son *éternel* bavardage finit par lasser tout le monde.
Seine *ewige* Schwatzerei geht am Ende allen auf die Nerven.
Les étoiles semblent *éternelles* dans le ciel nocturne.
Die Sterne erscheinen *ewig* am nächtlichen Himmel.
L'*éternel* conflit entre le bien et le mal continue.
Der *ewige* Konflikt zwischen Gut und Böse geht weiter.
Je garde un souvenir *éternel* de ce moment magique.
Ich bewahre eine *ewige* Erinnerung an diesen magischen Moment.
Les fidèles prient pour le salut *éternel*.
Die Gläubigen beten für das *ewige* Heil.
Son *éternel* cynisme finit par être fatigant.
Sein *ewiger* Zynismus wird auf Dauer ermüdend.
Ces *éternelles* discussions ne mènent nulle part.
Diese *ewigen* Diskussionen führen zu nichts.
L'espoir d'une paix *éternelle* anime les peuples.
Die Hoffnung auf *ewigen* Frieden bewegt die Völker.
La recherche de la vérité *éternelle* occupe les philosophes.
Die Suche nach der *ewigen* Wahrheit beschäftigt die Philosophen.
Les *éternelles* promesses politiques ne convainquent plus personne.
Die *ewigen* politischen Versprechen überzeugen niemanden mehr.
Son *éternel* sourire illumine toutes les situations.
Sein *ewiges* Lächeln erhellt jede Situation.
La vie est un *éternel* recommencement.
Das Leben ist eine *ständige* Wiederholung.
Les *éternelles* questions existentielles nous poursuivent.
Die *ewigen* Sinnfragen verfolgen uns.
Ces valeurs resteront *éternelles*.
Diese Werte werden *ewig* bestehen bleiben.
Je lui garderai une reconnaissance *éternelle*.
Ich werde ihm *ewig* dankbar sein.
Ces *éternelles* réunions n'en finissent jamais.
Diese *ewigen* Meetings nehmen kein Ende.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''