-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3213_étouffer.yml
183 lines (127 loc) · 7.06 KB
/
3213_étouffer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3213
Wort: étouffer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: étouffer
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.tu.fe\
Definition: ersticken, würgen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elle avait été contrainte de l'*étouffer*.
Sie war gezwungen gewesen, ihn zu *ersticken*.
Un bonbon a failli *étouffer* le petit garçon pendant le repas.
Der kleine Junge wäre während des Essens fast an einem Bonbon *erstickt*.
"Cette chaleur m'*étouffe*, ouvrons les fenêtres !"
"Diese Hitze bringt mich *um*, lass uns die Fenster öffnen!"
La fureur l'*étouffait* tandis qu'il écoutait ces mensonges.
Die Wut *schnürte* ihm die Kehle *zu*, während er diese Lügen hörte.
L'ambiance de cette réunion m'*étouffe* complètement.
Die Atmosphäre dieses Treffens gibt mir das Gefühl *ersticken* zu müssen.
Les mauvaises herbes *étouffent* les jeunes pousses dans le jardin.
Das Unkraut *erdrückt* die jungen Triebe im Garten.
Les pompiers ont rapidement *étouffé* l'incendie.
Die Feuerwehr hat den Brand schnell *gelöscht*.
La moquette *étouffe* le bruit des pas dans le couloir.
Der Teppich *dämpft* die Geräusche der Schritte im Flur.
Elle a *étouffé* un bâillement pendant la conférence.
Sie hat während der Konferenz ein Gähnen *unterdrückt*.
Il *étouffa* ses sanglots dans l'oreiller.
Er *erstickte* sein Schluchzen im Kissen.
Le gouvernement essaie d'*étouffer* le scandale.
Die Regierung versucht, den Skandal zu *vertuschen*.
Les médias ont *étouffé* cette rumeur rapidement.
Die Medien haben dieses Gerücht schnell *aus der Welt geschafft*.
Le régime a *étouffé* toute opposition.
Das Regime hat jegliche Opposition *zum Schweigen gebracht*.
La police a *étouffé* la révolte avant qu'elle ne s'étende.
Die Polizei hat den Aufstand *niedergeschlagen*, bevor er sich ausbreiten konnte.
Nous devons *étouffer* ce complot dans l'œuf.
Wir müssen diese Verschwörung im Keim *ersticken*.
"*Ça t'étoufferait* de dire merci ?"
"Würde dir ein *Zacken aus der Krone brechen*, wenn du dich bedankst?"
"Ce n'est pas la politesse qui l'*étouffe*."
"Er zeichnet sich nicht gerade durch *Höflichkeit* aus."
"C'est pas les scrupules qui l'*étouffent* !"
"Der wird nicht gerade von *Gewissensbissen* geplagt!"
"C'est pas le sens de la famille qui l'*étouffe* !"
"Man kann sie nicht gerade als *Familienmenschen* bezeichnen!"
Le vieux chien s'est mis à *étouffer* après avoir mangé trop vite.
Der alte Hund begann zu *ersticken*, nachdem er zu schnell gefressen hatte.
"On *étouffe* dans cette salle de classe !"
"In diesem Klassenzimmer *erstickt* man ja!"
Elle s'est *étouffée* avec une arête de poisson.
Sie ist an einer Fischgräte fast *erstickt*.
Le moteur s'*étouffe* quand je démarre trop vite.
Der Motor *würgt* ab, wenn ich zu schnell starte.
Les spectateurs s'*étouffaient* devant l'entrée du théâtre.
Die Zuschauer standen vor dem Theatereingang *dicht beieinander*.
Il s'*étouffait* de rire en regardant la comédie.
Er konnte sich vor Lachen nicht mehr *halten*, als er die Komödie sah.
Elle s'est *étouffée* de rage quand elle a appris la nouvelle.
Sie wäre vor Wut fast *geplatzt*, als sie die Neuigkeit erfuhr.
Le criminel a tenté d'*étouffer* sa victime avec un oreiller.
Der Verbrecher versuchte, sein Opfer mit einem Kissen zu *ersticken*.
Cette fumée m'*étouffe*, sortons d'ici !
Dieser Rauch lässt mich *ersticken*, lass uns hier rausgehen!
Le lierre va *étouffer* cet arbre si on ne fait rien.
Der Efeu wird diesen Baum *erdrücken*, wenn wir nichts unternehmen.
Les pompiers ont *étouffé* le foyer d'incendie avec une couverture.
Die Feuerwehr hat den Brandherd mit einer Decke *erstickt*.
Ces tentures *étouffent* tous les bruits de la rue.
Diese Vorhänge *dämpfen* alle Straßengeräusche.
Le dictateur *étouffe* systématiquement l'opposition.
Der Diktator *knebelt* systematisch die Opposition.
Elle a *étouffé* un cri de surprise en le voyant.
Sie hat einen Überraschungsschrei *unterdrückt*, als sie ihn sah.
J'ai dû *étouffer* mes sentiments pendant des années.
Ich musste meine Gefühle jahrelang *unterdrücken*.
Les journalistes ont réussi à *étouffer* le scandale pendant des mois.
Die Journalisten haben es geschafft, den Skandal monatelang *totzuschweigen*.
Il *étouffait* littéralement de rire en écoutant l'histoire.
Er *verschluckte* sich förmlich vor Lachen, als er die Geschichte hörte.
"On *étouffe* vraiment dans ce bureau sans climatisation !"
"Man *erstickt* wirklich in diesem Büro ohne Klimaanlage!"
Marie s'*étouffe* en avalant son café trop vite.
Marie *verschluckt* sich, weil sie ihren Kaffee zu schnell trinkt.
Les manifestants s'*étouffaient* dans la rue étroite.
Die Demonstranten *drängten* sich in der engen Straße.
Les orties *étouffent* toutes les fleurs du jardin.
Die Brennnesseln *erdrücken* alle Blumen im Garten.
La colère l'*étouffait* tellement qu'il ne pouvait plus parler.
Die Wut *erstickte* ihn so sehr, dass er nicht mehr sprechen konnte.
Il *étouffa* un cri de joie en apprenant sa réussite.
Er *unterdrückte* einen Freudenschrei, als er von seinem Erfolg erfuhr.
Cette famille traditionnelle l'*étouffait* complètement.
Diese traditionelle Familie *erstickte* sie völlig.
Son ambition *étouffait* toute sa générosité naturelle.
Sein Ehrgeiz *erstickte* seine natürliche Großzügigkeit.
Le ministre a essayé d'*étouffer* l'affaire avant les élections.
Der Minister hat versucht, die Affäre vor den Wahlen zu *vertuschen*.
La police a *étouffé* la manifestation dès le début.
Die Polizei hat die Demonstration von Anfang an *unterdrückt*.
"La modestie ne t'*étouffe* pas, on dirait !"
"Die Bescheidenheit scheint dich nicht gerade zu *plagen*!"
On *étouffe* à Paris en plein mois d'août.
Man *erstickt* in Paris mitten im August.
Je *étouffais* dans ce milieu trop conservateur.
Ich *erstickte* in diesem zu konservativen Umfeld.
Le petit garçon s'*étouffe* avec son goûter.
Der kleine Junge *verschluckt* sich an seiner Zwischenmahlzeit.
Paul s'*étouffait* de rage en lisant la lettre.
Paul *erstickte* fast vor Wut beim Lesen des Briefes.
Les rideaux épais *étouffent* tous les bruits extérieurs.
Die dicken Vorhänge *dämpfen* alle Außengeräusche.
Cette vieille maison m'*étouffe* avec ses secrets.
Dieses alte Haus mit seinen Geheimnissen lässt mich *ersticken*.
L'administration a *étouffé* toutes les initiatives créatives.
Die Verwaltung hat alle kreativen Initiativen im Keim *erstickt*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''