-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3180_sincère.yml
87 lines (63 loc) · 3.03 KB
/
3180_sincère.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3180
Wort: sincère
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: sincère
Femininum / Plural: ''
IPA: \sɛ̃.sɛʁ\
Definition: ehrlich, aufrichtig
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'offre mes *sincères* condoléances à sa famille.
Ich spreche seiner Familie mein *aufrichtiges* Beileid aus.
Je voudrais que tu sois *sincère* avec moi.
Ich möchte, dass du *ehrlich* zu mir bist.
Ses larmes étaient *sincères*, je pouvais le voir dans ses yeux.
Seine Tränen waren *echt*, das konnte ich in seinen Augen sehen.
Elle m'a fait des excuses *sincères* pour son retard.
Sie hat sich *aufrichtig* für ihre Verspätung entschuldigt.
Veuillez agréer mes *sincères* salutations.
Mit *besten* Grüßen.
Pierre est un démocrate *sincère* qui défend ses convictions.
Pierre ist ein *überzeugter* Demokrat, der für seine Überzeugungen einsteht.
Son amour pour la musique est vraiment *sincère*.
Seine Liebe zur Musik ist wirklich *echt*.
Je te remercie pour ta réponse *sincère*.
Ich danke dir für deine *ehrliche* Antwort.
Le document doit être certifié *sincère* par un notaire.
Das Dokument muss von einem Notar als *echt* beglaubigt werden.
Cette amitié *sincère* dure depuis vingt ans.
Diese *aufrichtige* Freundschaft besteht seit zwanzig Jahren.
Son repentir semblait *sincère* après ce qu'il avait fait.
Seine Reue schien nach dem, was er getan hatte, *echt* zu sein.
Je vous prie de croire à mes *sincères* regrets.
Ich versichere Ihnen mein *aufrichtiges* Bedauern.
Marie est toujours restée *sincère* dans ses paroles.
Marie ist in ihren Worten immer *ehrlich* geblieben.
C'est un homme *sincère* dans sa conduite.
Er ist ein *aufrichtiger* Mensch in seinem Verhalten.
Le scrutin a été déclaré *sincère* par les observateurs.
Die Wahl wurde von den Beobachtern als *echt* erklärt.
Je te considère comme un ami *sincère*.
Ich sehe dich als *wahren* Freund.
Son cœur *sincère* ne connaît pas la trahison.
Sein *aufrichtiges* Herz kennt keinen Verrat.
La foi *sincère* de ma grand-mère m'impressionne toujours.
Der *echte* Glaube meiner Großmutter beeindruckt mich immer wieder.
Ses aveux *sincères* ont ému le jury.
Seine *aufrichtigen* Geständnisse haben die Jury bewegt.
Je vous transmets nos amitiés les plus *sincères*.
Ich übermittle Ihnen unsere *herzlichsten* Grüße.
Ces renseignements doivent être *sincères* et exacts.
Diese Angaben müssen *wahrheitsgemäß* und genau sein.
Un pénitent *sincère* mérite le pardon.
Ein *aufrichtiger* Büßer verdient Vergebung.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''