-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
3103_échéance.yml
93 lines (67 loc) · 3.3 KB
/
3103_échéance.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3103
Wort: échéance
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une échéance
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.ʃe.ɑ̃s\
Definition: Fälligkeit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le contrat arrive à *échéance* dans quelques mois.
Der Vertrag wird in ein paar Monaten *fällig*.
La *échéance* du loyer est fixée au premier du mois.
Die *Fälligkeit* der Miete ist auf den Ersten des Monats festgelegt.
Il a demandé de reporter l'*échéance* du paiement.
Er hat darum gebeten, die *Fälligkeit* der Zahlung zu verschieben.
Les *échéances* mensuelles sont trop élevées pour mon budget.
Die monatlichen *Zahlungen* sind zu hoch für mein Budget.
L'*échéance* électorale approche rapidement.
Der *Termin* der Wahl rückt schnell näher.
Cette facture viendra à *échéance* le 15 mars.
Diese Rechnung wird am 15. März *fällig*.
Nous devons planifier nos projets à longue *échéance*.
Wir müssen unsere Projekte lang*fristig* planen.
L'*échéance* du prêt est dans cinq ans.
Die *Fälligkeit* des Kredits ist in fünf Jahren.
La date d'*échéance* du permis de conduire est indiquée sur la carte.
Das *Verfalls*datum des Führerscheins ist auf der Karte angegeben.
À l'*échéance* du bail, nous devrons déménager.
Bei *Ablauf* des Mietvertrags müssen wir ausziehen.
Cette *échéance* fiscale tombe mal.
Dieser Steuer*termin* kommt ungelegen.
Les *échéances* trimestrielles sont plus faciles à gérer.
Die vierteljährlichen *Zahlungen* sind einfacher zu handhaben.
À brève *échéance*, nous devrons prendre une décision.
Kurz*fristig* müssen wir eine Entscheidung treffen.
L'*échéance* du concours est dans deux semaines.
Der *Termin* für die Prüfung ist in zwei Wochen.
J'ai trois *échéances* importantes cette semaine.
Ich habe diese Woche drei wichtige *Zahlungstermine*.
La banque m'a rappelé l'*échéance* de demain.
Die Bank hat mich an die morgige *Fälligkeit* erinnert.
Nous avons fixé l'*échéance* au 31 décembre.
Wir haben den *Stichtag* auf den 31. Dezember festgelegt.
Les *échéances* s'accumulent en fin d'année.
Die *Zahlungsverpflichtungen* häufen sich am Jahresende.
Cette *échéance* peut être reportée d'un mois.
Dieser *Termin* kann um einen Monat verschoben werden.
L'*échéance* du diplôme approche.
Der *Ablauf* des Diploms rückt näher.
Le jour de l'*échéance*, la banque prélèvera automatiquement l'argent.
Am *Fälligkeits*tag wird die Bank das Geld automatisch abbuchen.
À plus ou moins brève *échéance*, il faudra rénover la maison.
Früher oder später wird eine Renovierung des Hauses *fällig*.
La dernière *échéance* sera prélevée en juin.
Die letzte *Rate* wird im Juni eingezogen.
Cette réforme produira ses effets à longue *échéance*.
Diese Reform wird lang*fristige* Auswirkungen haben.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''