-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2805_diminution.yml
87 lines (63 loc) · 4.33 KB
/
2805_diminution.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2805
Wort: diminution
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la diminution
Femininum / Plural: ''
IPA: \di.mi.ny.sjɔ̃\
Definition: Verminderung, Abnahme
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Les stocks de poissons sont en *diminution*, voire en disparition.
Die Fischbestände sind *rückläufig*, sogar vom Aussterben bedroht.
La *diminution* de l'appétit peut être un symptôme de diverses maladies.
Der *Rückgang* des Appetits kann ein Symptom verschiedener Krankheiten sein.
On constate une *diminution* progressive de la pollution atmosphérique dans cette ville.
Man stellt eine allmähliche *Abnahme* der Luftverschmutzung in dieser Stadt fest.
La *diminution* des chances de réussite ne doit pas nous décourager.
Das *Schwinden* der Erfolgschancen sollte uns nicht entmutigen.
Le médecin a noté une *diminution* significative de la fièvre du patient.
Der Arzt stellte einen deutlichen *Rückgang* des Fiebers beim Patienten fest.
Cette entreprise a annoncé une *diminution* de 10% de ses effectifs.
Dieses Unternehmen hat eine *Reduzierung* seiner Belegschaft um 10% angekündigt.
La *diminution* des réserves d'eau potable est un problème mondial.
Das *Absinken* der Trinkwasserreserven ist ein weltweites Problem.
Le gouvernement envisage une *diminution* des impôts pour l'année prochaine.
Die Regierung erwägt eine *Senkung* der Steuern für das nächste Jahr.
Les économistes prévoient une *diminution* du taux d'intérêt dans les mois à venir.
Die Ökonomen prognostizieren ein *Sinken* des Zinssatzes in den kommenden Monaten.
La *diminution* des émissions de CO2 est essentielle pour lutter contre le changement climatique.
Die *Minderung* der CO2-Emissionen ist entscheidend für den Kampf gegen den Klimawandel.
Pour équilibrer le budget, nous devons envisager une *diminution* des dépenses.
Um den Haushalt auszugleichen, müssen wir eine *Einschränkung* der Ausgaben in Betracht ziehen.
La *diminution* de la durée du travail a été un sujet de débat important.
Die *Verkürzung* der Arbeitszeit war ein wichtiges Diskussionsthema.
Le conseil d'administration a voté une *diminution* du dividende cette année.
Der Vorstand hat in diesem Jahr eine Dividenden*kürzung* beschlossen.
La tricoteuse a commencé les *diminutions* pour former l'emmanchure du pull.
Die Strickerin hat mit dem *Abnehmen* begonnen, um das Armloch des Pullovers zu formen.
On observe une *diminution* constante de l'autorité parentale ces dernières années.
Man beobachtet in den letzten Jahren eine konstante *Abnahme* der elterlichen Autorität.
La *diminution* de la valeur d'usage de cette voiture est due à son âge avancé.
Die Gebrauchswert*minderung* dieses Autos ist auf sein fortgeschrittenes Alter zurückzuführen.
Les experts constatent une *diminution* notable de la circulation en centre-ville.
Die Experten stellen eine bemerkenswerte *Abnahme* des Verkehrs in der Innenstadt fest.
Cette mesure vise à une *diminution* des accidents de la route.
Diese Maßnahme zielt auf eine *Reduzierung* der Verkehrsunfälle ab.
La *diminution* des heures d'ensoleillement en hiver affecte le moral de beaucoup de gens.
Die *Abnahme* der Sonnenstunden im Winter beeinflusst die Stimmung vieler Menschen.
On note une *diminution* sensible du nombre de fumeurs depuis l'interdiction de fumer dans les lieux publics.
Man verzeichnet einen spürbaren *Rückgang* der Zahl der Raucher seit dem Rauchverbot in öffentlichen Räumen.
La *diminution* de la consommation d'alcool chez les jeunes est un objectif de santé publique.
Die *Einschränkung* des Alkoholkonsums bei Jugendlichen ist ein Ziel der öffentlichen Gesundheit.
La *diminution* progressive du volume sonore à la fin du morceau crée une atmosphère apaisante.
Die allmähliche *Verringerung* der Lautstärke am Ende des Stücks schafft eine beruhigende Atmosphäre.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''