-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2777_mystère.yml
135 lines (95 loc) · 5.91 KB
/
2777_mystère.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2777
Wort: mystère
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le mystère
Femininum / Plural: ''
IPA: \mi.stɛʁ\
Definition: Geheimnis, Rätsel
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il y a des *mystères* que je ne peux résoudre.
Es gibt *Geheimnisse*, die ich nicht lösen kann.
La nature est pleine de *mystères* fascinants.
Die Natur ist voller faszinierender *Rätsel*.
Le *mystère* de la Trinité est un concept complexe en théologie chrétienne.
Das *Mysterium* der Dreieinigkeit ist ein komplexes Konzept in der christlichen Theologie.
Les anciens Grecs célébraient les *mystères* d'Éleusis chaque année.
Die alten Griechen feierten jährlich die *Mysterien* von Eleusis.
"Pourquoi est-il parti si vite ? C'est un vrai *mystère* !"
"Warum ist er so schnell gegangen? Das ist wirklich ein *Rätsel*!"
Elle aime s'entourer de *mystère* pour attirer l'attention.
Sie umgibt sich gern mit einem *Geheimnis*, um Aufmerksamkeit zu erregen.
Le détective a finalement résolu le *mystère* du vol.
Der Detektiv hat das *Geheimnis* des Diebstahls endlich gelöst.
Les scientifiques cherchent à percer le *mystère* des trous noirs.
Wissenschaftler versuchen, das *Geheimnis* der schwarzen Löcher zu lüften.
Ce roman policier est plein de *mystères* à résoudre.
Dieser Kriminalroman steckt voller zu lösender *Rätsel*.
Le *mystère* de la Passion du Christ était souvent joué au Moyen Âge.
Das *Mysterienspiel* der Passion Christi wurde im Mittelalter oft aufgeführt.
"Ne fais pas tant de *mystère* ! Dis-moi simplement ce qui s'est passé."
"Mach nicht so ein *Geheimnis* daraus! Sag mir einfach, was passiert ist."
Les *mystères* d'Orphée attiraient de nombreux initiés dans l'Antiquité.
Die *Mysterien* des Orpheus zogen in der Antike viele Eingeweihte an.
Son passé est entouré de *mystère*.
Seine Vergangenheit ist von *Geheimnissen* umwoben.
Le *mystère* de la création fascine les philosophes depuis des siècles.
Das *Rätsel* der Schöpfung fasziniert Philosophen seit Jahrhunderten.
"Mystère et boule de gomme !" s'exclama-t-il en haussant les épaules.
"*Völlig rätselhaft*!" rief er und zuckte mit den Schultern.
Les origines de l'univers restent un grand *mystère* pour la science.
Die Ursprünge des Universums bleiben für die Wissenschaft ein großes *Rätsel*.
Elle a commandé un *mystère* au chocolat pour le dessert.
Sie bestellte zum Nachtisch ein *Mystère* mit Schokolade.
Le *mystère* de la foi ne peut être compris que par la révélation.
Das *Mysterium* des Glaubens kann nur durch Offenbarung verstanden werden.
Les *mystères* de la politique échappent souvent au grand public.
Die *Geheimnisse* der Politik bleiben der breiten Öffentlichkeit oft verborgen.
Cet homme est un véritable *mystère* pour tous ses collègues.
Dieser Mann ist für all seine Kollegen ein wahres *Rätsel*.
Le *mystère* de l'Incarnation est central dans la théologie chrétienne.
Das *Mysterium* der Inkarnation ist zentral in der christlichen Theologie.
La lande bretonne baignée de *mystère* inspire de nombreux écrivains.
Die vom *Geheimnis* umwobene bretonische Heide inspiriert viele Schriftsteller.
"Je ne fais pas *mystère* de mes opinions politiques," déclara-t-il.
"Ich mache kein *Geheimnis* aus meinen politischen Ansichten", erklärte er.
Les *mystères* sacrés étaient célébrés dans le plus grand secret.
Die heiligen *Mysterien* wurden im größten Geheimnis gefeiert.
Le comportement de ce suspect reste un *mystère* pour les enquêteurs.
Das Verhalten dieses Verdächtigen bleibt für die Ermittler ein *Rätsel*.
Les enfants adorent résoudre les *mystères* dans les livres d'énigmes.
Kinder lieben es, *Rätsel* in Rätselbüchern zu lösen.
Le *mystère* de la disparition de l'Atlantide fascine encore aujourd'hui.
Das *Rätsel* um das Verschwinden von Atlantis fasziniert noch heute.
"Voilà la clé du *mystère* !" s'écria le détective en brandissant une lettre.
"Hier ist der Schlüssel zum *Rätsel*!" rief der Detektiv und schwenkte einen Brief.
Les *mystères* d'Isis attiraient de nombreux fidèles dans l'Égypte antique.
Die *Mysterien* der Isis zogen im alten Ägypten viele Gläubige an.
Ce vieux manoir est enveloppé d'une aura de *mystère*.
Dieses alte Herrenhaus ist von einer Aura des *Geheimnisvollen* umgeben.
Le *mystère* de la conscience humaine intrigue les neuroscientifiques.
Das *Rätsel* des menschlichen Bewusstseins fasziniert Neurowissenschaftler.
"Les saints *mystères*" désignent souvent le sacrifice de la messe.
Die "heiligen *Mysterien*" bezeichnen oft das Messopfer.
Cette affaire n'a plus de *mystère* pour moi maintenant.
Diese Angelegenheit hat für mich jetzt kein *Geheimnis* mehr.
Le *mystère* de la Rédemption est fondamental dans la foi chrétienne.
Das *Mysterium* der Erlösung ist grundlegend für den christlichen Glauben.
Les *mystères* de Mithra étaient populaires dans l'Empire romain.
Die *Mysterien* des Mithras waren im Römischen Reich beliebt.
Ce phénomène météorologique reste un *mystère* pour les scientifiques.
Dieses Wetterphänomen bleibt für Wissenschaftler ein *Rätsel*.
Le genre du *mystère* était très populaire au théâtre médiéval.
Das Genre des *Mysterienspiels* war im mittelalterlichen Theater sehr beliebt.
"Pourquoi fait-il un tel *mystère* de ses projets ?" se demanda-t-elle.
"Warum macht er so ein *Geheimnis* aus seinen Plänen?", fragte sie sich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''