-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2623_fumer.yml
123 lines (87 loc) · 4.37 KB
/
2623_fumer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2623
Wort: fumer
Wortart: vi, vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: fumer
Femininum / Plural: ''
IPA: \fy.me\
Definition: rauchen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai déjà *fumé* deux cigarettes.
Ich habe schon zwei Zigaretten *geraucht*.
Il est strictement interdit de *fumer* dans cet hôpital.
In diesem Krankenhaus ist das *Rauchen* strengstens verboten.
"Je *fume* comme une locomotive depuis vingt ans."
"Ich *rauche* seit zwanzig Jahren wie ein Schlot."
La cheminée *fume* beaucoup quand il fait froid.
Der Schornstein *qualmt* stark, wenn es kalt ist.
Le potage *fume* encore dans les assiettes.
Die Suppe *dampft* noch in den Tellern.
Son père *fumait* la pipe tous les soirs.
Sein Vater *rauchte* jeden Abend Pfeife.
Les chefs ont décidé de *fumer* le saumon pour le conserver.
Die Köche haben beschlossen, den Lachs zu *räuchern*, um ihn haltbar zu machen.
Les paysans vont *fumer* leurs champs au printemps.
Die Bauern werden ihre Felder im Frühling *düngen*.
La terre fraîchement labourée *fume* dans l'air frais du matin.
Die frisch gepflügte Erde *dampft* in der kühlen Morgenluft.
Cette bougie *fume* trop, il faut la changer.
Diese Kerze *rußt* zu stark, wir müssen sie austauschen.
"Il *fume* de rage après avoir perdu le match."
"Er *kocht* vor Wut, nachdem er das Spiel verloren hat."
Les cheminées du village *fumaient* paisiblement dans le ciel d'hiver.
Die Schornsteine des Dorfes *rauchten* friedlich in den Winterhimmel.
L'acide *fume* dangereusement dans le laboratoire.
Die Säure entwickelt im Labor gefährliche *Dämpfe*.
Mon grand-père a *fumé* le cigare pendant quarante ans.
Mein Großvater hat vierzig Jahre lang Zigarre *geraucht*.
Le cratère du volcan *fume* encore après l'éruption.
Der Krater des Vulkans *raucht* noch nach dem Ausbruch.
Les indiens ont *fumé* le calumet de la paix.
Die Indianer haben die Friedenspfeife *geraucht*.
Le jambon sera *fumé* pendant trois jours.
Der Schinken wird drei Tage lang *geräuchert*.
"Tu devrais arrêter de *fumer*, c'est mauvais pour la santé."
"Du solltest mit dem *Rauchen* aufhören, das ist schlecht für die Gesundheit."
Cette cheminée *fume* toujours quand il y a du vent d'ouest.
Dieser Kamin *qualmt* immer, wenn Westwind weht.
Le vigneron a *fumé* ses vignes pour améliorer la récolte.
Der Winzer hat seine Weinberge *gedüngt*, um die Ernte zu verbessern.
Les geysers *fumaient* dans le paysage glacé.
Die Geysire *dampften* in der eisigen Landschaft.
Le poêle *fume* un peu à l'allumage.
Der Ofen *qualmt* ein wenig beim Anheizen.
Ma sœur n'a jamais *fumé* de sa vie.
Meine Schwester hat in ihrem Leben nie *geraucht*.
Le bois humide *fume* beaucoup dans la cheminée.
Das feuchte Holz *qualmt* stark im Kamin.
Ils ont *fumé* les harengs de manière traditionnelle.
Sie haben die Heringe auf traditionelle Weise *geräuchert*.
L'encens *fumait* doucement dans l'église.
Der Weihrauch *qualmte* sanft in der Kirche.
Le plat *fume* encore quand on le sert.
Das Gericht *dampft* noch, wenn man es serviert.
Les cendres *fumaient* encore le lendemain matin.
Die Asche *rauchte* noch am nächsten Morgen.
Le forgeron a *fumé* l'argent pour lui donner une teinte dorée.
Der Schmied hat das Silber *geräuchert*, um ihm einen goldenen Ton zu geben.
"Je ne *fume* plus depuis trois mois."
"Ich *rauche* seit drei Monaten nicht mehr."
La neige carbonique *fume* quand on la sort du congélateur.
Das Trockeneis *dampft*, wenn man es aus dem Gefrierschrank nimmt.
Les chasseurs ont *fumé* le terrier pour faire sortir le renard.
Die Jäger haben den Bau *ausgeräuchert*, um den Fuchs herauszutreiben.
Le sol *fume* après la pluie d'été.
Der Boden *dampft* nach dem Sommerregen.
Ils ont *fumé* la viande pour la conserver pendant l'hiver.
Sie haben das Fleisch *geräuchert*, um es für den Winter haltbar zu machen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''