-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2582_drapeau.yml
111 lines (79 loc) · 4.57 KB
/
2582_drapeau.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2582
Wort: drapeau
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le drapeau
Femininum / Plural: drapeaux
IPA: \dʁa.po\
Definition: Flagge
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le *drapeau* est plus qu'un simple bout de tissu.
Die *Flagge* ist mehr als nur ein Stück Stoff.
Le *drapeau* tricolore flotte sur le toit de la mairie.
Die *Trikolore* weht auf dem Dach des Rathauses.
Chaque pays a son propre *drapeau* national.
Jedes Land hat seine eigene National*flagge*.
Les supporters agitaient des *drapeaux* aux couleurs de leur équipe.
Die Fans schwenkten *Fahnen* in den Farben ihrer Mannschaft.
Le *drapeau* blanc est un symbole universel de reddition.
Die weiße *Fahne* ist ein universelles Symbol der Kapitulation.
L'association a créé son propre *drapeau* pour se démarquer.
Der Verein hat seine eigene *Fahne* entworfen, um sich abzuheben.
Les *drapeaux* européens flottaient devant le bâtiment du Parlement.
Die Europa*flaggen* wehten vor dem Parlamentsgebäude.
"Hissez le *drapeau* !" cria le capitaine du navire.
"Hisst die *Flagge*!" rief der Kapitän des Schiffes.
Le soldat a juré fidélité au *drapeau* de son pays.
Der Soldat schwor der *Fahne* seines Landes die Treue.
Les manifestants brandissaient des *drapeaux* rouges.
Die Demonstranten schwenkten rote *Fahnen*.
Le bâtiment était pavoisé de *drapeaux* pour la fête nationale.
Das Gebäude war zur Nationalfeier mit *Flaggen* geschmückt.
Le pirate hissa le *drapeau* noir à tête de mort.
Der Pirat hisste die schwarze *Flagge* mit dem Totenkopf.
Les *drapeaux* sont en berne en signe de deuil national.
Die *Flaggen* sind auf Halbmast als Zeichen der Staatstrauer.
L'athlète a fait un tour d'honneur en portant le *drapeau* de son pays.
Der Athlet machte eine Ehrenrunde und trug dabei die *Fahne* seines Landes.
Le *drapeau* olympique comporte cinq anneaux entrelacés.
Die olympische *Flagge* besteht aus fünf ineinander verschlungenen Ringen.
Les enfants ont planté de petits *drapeaux* sur la carte du monde.
Die Kinder haben kleine *Fähnchen* auf der Weltkarte aufgestellt.
Le chef de gare agita son *drapeau* rouge pour signaler le départ du train.
Der Bahnhofsvorsteher schwenkte seine rote *Flagge*, um die Abfahrt des Zuges zu signalisieren.
Les *drapeaux* délimitaient le parcours de la course cycliste.
Die *Flaggen* markierten die Strecke des Radrennens.
"Nous défendrons l'honneur du *drapeau* !" s'exclama le général.
"Wir werden die Ehre der *Fahne* verteidigen!" rief der General.
Ce politicien est devenu le *drapeau* du mouvement écologiste.
Dieser Politiker ist zum Aushänge*schild* der Umweltbewegung geworden.
L'acrobate réalisa un impressionnant *drapeau* sur la barre fixe.
Der Akrobat führte eine beeindruckende *Fahne* am Reck aus.
En informatique, un *drapeau* est utilisé pour marquer un état spécifique.
In der Informatik wird ein *Flag* verwendet, um einen bestimmten Zustand zu markieren.
Le viticulteur utilise un *drapeau* pour réguler la température du moût.
Der Winzer verwendet eine Kühlschlange, um die Temperatur der *Maische* zu regulieren.
Les scouts ont appris à faire des nœuds pour attacher un *drapeau* à une hampe.
Die Pfadfinder lernten Knoten zu machen, um eine *Fahne* an einer Stange zu befestigen.
Le *drapeau* arc-en-ciel est devenu un symbole de la communauté LGBTQ+.
Die Regenbogen*flagge* ist zu einem Symbol der LGBTQ+-Gemeinschaft geworden.
Les diplomates ont négocié sous un *drapeau* neutre.
Die Diplomaten verhandelten unter einer neutralen *Flagge*.
Le navire a hissé le *drapeau* de détresse pour demander de l'aide.
Das Schiff hisste die Not*flagge*, um Hilfe anzufordern.
Les soldats sont "sous les *drapeaux*" pendant leur service militaire.
Die Soldaten sind während ihres Militärdienstes "unter der *Fahne*".
Le *drapeau* à damier signale la fin de la course automobile.
Die karierte *Flagge* signalisiert das Ende des Autorennens.
L'entreprise a créé un *drapeau* publicitaire pour attirer l'attention.
Das Unternehmen hat ein Werbe*banner* erstellt, um Aufmerksamkeit zu erregen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''