-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2455_rejet.yml
108 lines (77 loc) · 4.21 KB
/
2455_rejet.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2455
Wort: rejet
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le rejet
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁə.ʒɛ\
Definition: Ablehnung, Abweisung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le soudan réaffirme son *rejet* absolu des menaces.
Der Sudan bekräftigt seine absolute *Ablehnung* der Drohungen.
Le tribunal a prononcé le *rejet* de sa demande d'asile.
Das Gericht hat die *Zurückweisung* seines Asylantrags verkündet.
Les *rejets* industriels polluent gravement notre rivière.
Die industriellen *Abwässer* verschmutzen unseren Fluss stark.
Un phénomène de *rejet* s'est produit après la greffe du rein.
Nach der Nierentransplantation ist es zu einer *Abstoßungs*reaktion gekommen.
Le jeune *rejet* de châtaignier pousse rapidement.
Der junge Kastanien*schössling* wächst schnell.
En allemand, le *rejet* du verbe à la fin est obligatoire dans les subordonnées.
Im Deutschen ist die *Zurückstellung* des Verbs ans Ende in Nebensätzen obligatorisch.
La commission a voté pour le *rejet* du projet de loi.
Die Kommission hat für die *Ablehnung* des Gesetzentwurfs gestimmt.
Les *rejets* thermiques de l'usine réchauffent l'eau du lac.
Die *Abwärme* der Fabrik erwärmt das Seewasser.
Un nouveau *rejet* est apparu au pied du pommier.
Am Fuß des Apfelbaums ist ein neuer *Trieb* erschienen.
Le *rejet* des différences mène souvent à des conflits.
Die *Ablehnung* von Unterschieden führt oft zu Konflikten.
Les médecins surveillent attentivement tout signe de *rejet*.
Die Ärzte überwachen sorgfältig alle Anzeichen einer *Abstoßung*.
Il faut couper les *rejets* pour que l'arbre grandisse bien.
Man muss die *Schösslinge* entfernen, damit der Baum gut wächst.
La mer a effectué le *rejet* de l'épave sur la plage.
Das Meer hat das Wrack an den Strand *ausgeworfen*.
Les *rejets* de chlore ont tué tous les poissons.
Die Chlor*abwässer* haben alle Fische getötet.
Le comité exprime son *rejet* total de cette proposition.
Das Komitee drückt seine vollständige *Ablehnung* dieses Vorschlags aus.
Un *rejet* d'abeilles a quitté la ruche ce matin.
Ein Bienen*schwarm* hat heute Morgen den Stock verlassen.
La *rejet* de la greffe a eu lieu après trois semaines.
Die *Abstoßung* des Transplantats erfolgte nach drei Wochen.
Le *rejet* de cette faille est de deux mètres.
Die *Verschiebung* dieser Verwerfung beträgt zwei Meter.
Cette taupe laisse des *rejets* de terre partout dans le jardin.
Dieser Maulwurf hinterlässt überall im Garten *Auswurf*haufen.
Les *rejets* de vigne doivent être taillés régulièrement.
Die Wein*triebe* müssen regelmäßig geschnitten werden.
Le *rejet* d'une candidature doit toujours être motivé.
Die *Ablehnung* einer Bewerbung muss immer begründet werden.
Son *rejet* systématique de toute autorité pose problème.
Seine systematische *Ablehnung* jeglicher Autorität ist problematisch.
Les *rejets* de hêtre forment une nouvelle forêt.
Die Buchen*schösslinge* bilden einen neuen Wald.
Le *rejet* de sa demande de brevet l'a beaucoup déçu.
Die *Zurückweisung* seines Patentantrags hat ihn sehr enttäuscht.
Le poète utilise le *rejet* pour créer un effet de surprise.
Der Dichter verwendet den *Zeilensprung*, um einen Überraschungseffekt zu erzeugen.
Le *rejet* de cette hypothèse repose sur des preuves solides.
Die *Ablehnung* dieser Hypothese basiert auf handfesten Beweisen.
Les guillemets peuvent servir comme marques de *rejet*.
Anführungszeichen können als *Ablehnungs*zeichen dienen.
L'assemblée a voté une motion de *rejet* préalable.
Die Versammlung hat einen *Ablehnungs*antrag beschlossen.
Le *rejet* de la faute sur les autres n'aide personne.
Das *Abschieben* der Schuld auf andere hilft niemandem.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''