-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2454_possession.yml
135 lines (95 loc) · 5.62 KB
/
2454_possession.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2454
Wort: possession
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la possession
Femininum / Plural: ''
IPA: \pɔ.sɛ.sjɔ̃\
Definition: Besitz
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il était en *possession* de matériel d'intérêt.
Er war im *Besitz* von interessantem Material.
La *possession* d'un animal de compagnie implique beaucoup de responsabilités.
Die *Haltung* eines Haustieres bringt viele Verantwortungen mit sich.
Marie vient d'entrer en *possession* de l'héritage de sa grand-mère.
Marie ist gerade in den *Besitz* des Erbes ihrer Großmutter gelangt.
Cette île est une *possession* française depuis le XIXe siècle.
Diese Insel ist seit dem 19. Jahrhundert eine französische *Besitzung*.
Sa *possession* parfaite de l'allemand lui a permis de décrocher ce poste.
Seine perfekte *Beherrschung* der deutschen Sprache hat ihm diese Stelle verschafft.
Les jeunes mariés ont pris *possession* de leur nouvel appartement hier.
Die Frischvermählten haben gestern ihr neues Apartment in *Besitz* genommen.
Cette voiture est en ma *possession* depuis plus de dix ans.
Dieses Auto ist seit über zehn Jahren in meinem *Besitz*.
Les autorités ont confirmé la *possession* directe du terrain par la famille.
Die Behörden haben den unmittelbaren *Besitz* des Grundstücks durch die Familie bestätigt.
Il a perdu la *possession* de ses moyens après l'accident.
Er hatte nach dem Unfall keine *Kontrolle* mehr über seine Fähigkeiten.
Cette bibliothèque rare est tombée en la *possession* d'un collectionneur privé.
Diese seltene Bibliothek ist in den *Besitz* eines privaten Sammlers gelangt.
J'ai en ma *possession* tous les documents nécessaires.
Ich habe alle notwendigen Dokumente in meinem *Besitz*.
La *possession* de ces compétences est indispensable pour ce travail.
Die *Beherrschung* dieser Fähigkeiten ist für diese Arbeit unerlässlich.
Le musée est entré en *possession* d'une collection exceptionnelle.
Das Museum ist in den *Besitz* einer außergewöhnlichen Sammlung gekommen.
Cette entreprise se trouve en *possession* de droit privé.
Dieses Unternehmen befindet sich in *Privatbesitz*.
La *possession* d'une fortune apporte de grandes responsabilités.
Der *Besitz* eines Vermögens bringt große Verantwortung mit sich.
Il a retrouvé la *possession* de ses esprits après quelques minutes.
Er hat nach einigen Minuten seine *Fassung* wiedererlangt.
Les anciennes *possessions* britanniques sont maintenant indépendantes.
Die ehemaligen britischen *Besitzungen* sind jetzt unabhängig.
Elle est en pleine *possession* de ses facultés mentales.
Sie ist im vollen *Besitz* ihrer geistigen Fähigkeiten.
La *possession* de ces documents confidentiels est strictement réglementée.
Der *Besitz* dieser vertraulichen Dokumente ist streng reguliert.
Le tribunal a confirmé la *possession* à titre de propriétaire.
Das Gericht hat den *Eigenbesitz* bestätigt.
Nous sommes en *possession* de nouvelles informations importantes.
Wir sind im *Besitz* wichtiger neuer Informationen.
La *possession* d'une langue étrangère ouvre de nombreuses portes.
Die *Beherrschung* einer Fremdsprache öffnet viele Türen.
Cette maison est en notre *possession* depuis trois générations.
Dieses Haus ist seit drei Generationen in unserem *Besitz*.
Il a perdu la *possession* du ballon au dernier moment.
Er hat im letzten Moment den Ball*besitz* verloren.
La *possession* de ces terres est contestée depuis des années.
Der *Besitz* dieser Ländereien wird seit Jahren angefochten.
La *possession* par l'intermédiaire d'un tiers doit être déclarée.
Der mittelbare *Besitz* muss angemeldet werden.
Il faut être en *possession* d'un permis pour conduire.
Man muss im *Besitz* eines Führerscheins sein, um fahren zu dürfen.
Les *possessions* de la famille incluent plusieurs propriétés.
Die *Besitztümer* der Familie umfassen mehrere Immobilien.
Cette découverte est en *possession* du laboratoire.
Diese Entdeckung ist im *Besitz* des Labors.
La *possession* d'armes est strictement réglementée dans ce pays.
Der *Besitz* von Waffen ist in diesem Land streng reguliert.
Il faut être en *possession* d'un billet pour entrer.
Man muss im *Besitz* einer Eintrittskarte sein, um einzulassen zu werden.
Les *possessions* du royaume s'étendaient jusqu'à la mer.
Die *Besitzungen* des Königreichs erstreckten sich bis zum Meer.
La *possession* de ces compétences techniques est un véritable atout.
Die *Beherrschung* dieser technischen Fähigkeiten ist ein echter Vorteil.
Elle a repris *possession* de son ancien appartement.
Sie hat ihren alten Wohnungs*besitz* wieder aufgenommen.
Cette entreprise est entrée en *possession* de nouveaux locaux.
Dieses Unternehmen ist in den *Besitz* neuer Räumlichkeiten gekommen.
La *possession* de ce savoir-faire est très recherchée.
Die *Beherrschung* dieses Know-hows ist sehr gefragt.
Il est resté en *possession* du titre pendant trois ans.
Er blieb drei Jahre lang im *Besitz* des Titels.
La *possession* de ces données est soumise à des règles strictes.
Der *Besitz* dieser Daten unterliegt strengen Regeln.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''