-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2420_gain.yml
143 lines (109 loc) · 7.23 KB
/
2420_gain.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2420
Wort: gain
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le gain
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɡɛ̃\
Definition: Gewinn, Einsparung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est un *gain* net pour lui.
Das ist ein reiner *Gewinn* für ihn.
Le *gain* de cette bataille a été décisif pour la guerre.
Der *Gewinn* dieser Schlacht war entscheidend für den Krieg.
Elle a réalisé des *gains* importants à la Bourse cette année.
Sie hat dieses Jahr an der Börse beträchtliche *Gewinne* erzielt.
L'entreprise a enregistré un *gain* brut de 500 000 euros.
Das Unternehmen hat einen *Bruttoumsatzerlös* von 500.000 Euro verzeichnet.
Le nouveau processus a permis un *gain* de temps considérable.
Der neue Prozess hat eine beträchtliche *Zeitersparnis* ermöglicht.
Les *gains* illicites ont été saisis par la police.
Die unerlaubten *Gewinne* wurden von der Polizei beschlagnahmt.
"Je ne suis pas motivé par l'appât du *gain*", a-t-il affirmé.
"Ich werde nicht vom *Gewinnstreben* motiviert", beteuerte er.
Le *gain* d'énergie obtenu grâce à cette technologie est impressionnant.
Die durch diese Technologie erzielte *Energieeinsparung* ist beeindruckend.
Après des mois de négociations, ils ont enfin obtenu *gain de cause*.
Nach monatelangen Verhandlungen haben sie endlich *Recht bekommen*.
Le parti a célébré ses *gains* électoraux dans plusieurs régions.
Die Partei feierte ihre *Stimmengewinne* in mehreren Regionen.
La nouvelle disposition des meubles a permis un *gain* de place appréciable.
Die neue Möbelanordnung hat einen beachtlichen *Platzgewinn* ermöglicht.
Les *gains* fortuits doivent être déclarés aux impôts.
Unerwartete *Gewinne* müssen dem Finanzamt gemeldet werden.
Il faut peser les *gains* et les pertes avant de prendre une décision.
Man muss *Gewinne* und Verluste abwägen, bevor man eine Entscheidung trifft.
Le *gain* que l'on retire de cette lecture est inestimable.
Der *Nutzen*, den man aus dieser Lektüre zieht, ist unschätzbar.
L'amplificateur offre un *gain* de puissance de 20 décibels.
Der Verstärker bietet einen Leistungs*gewinn* von 20 Dezibel.
Son *gain* mensuel lui permet à peine de joindre les deux bouts.
Sein monatlicher *Verdienst* reicht kaum aus, um über die Runden zu kommen.
La nouvelle méthode de travail a engendré un *gain* de productivité.
Die neue Arbeitsmethode hat zu einem *Produktivitätsgewinn* geführt.
Les *gains* issus du transfert ont dépassé les attentes du club.
Die aus dem Transfer resultierenden *Gewinne* haben die Erwartungen des Vereins übertroffen.
"J'ai fait un *gain* monstre au casino hier soir !"
"Ich habe gestern Abend im Casino einen *Riesengewinn* gemacht!"
Le *gain* d'une bataille ne garantit pas le succès de la guerre.
Der *Gewinn* einer Schlacht garantiert nicht den Erfolg des Krieges.
Cette expérience a été un véritable *gain* pour ma carrière.
Diese Erfahrung war ein echter *Gewinn* für meine Karriere.
Les *gains* de l'entreprise ont augmenté de 15% cette année.
Die *Gewinne* des Unternehmens sind dieses Jahr um 15% gestiegen.
Il a investi tous ses *gains* dans l'achat d'une maison.
Er hat all seine *Gewinne* in den Kauf eines Hauses investiert.
Le nouvel équipement a permis un *gain* d'efficacité remarquable.
Die neue Ausrüstung hat einen bemerkenswerten *Effizienzgewinn* ermöglicht.
Les *gains* réalisés seront réinvestis dans la recherche.
Die erzielten *Gewinne* werden in die Forschung reinvestiert.
Cette innovation représente un *gain* significatif pour l'environnement.
Diese Innovation stellt einen bedeutenden *Gewinn* für die Umwelt dar.
Le *gain* de cause dans ce procès a été une grande victoire pour l'accusé.
Der *Prozessgewinn* war ein großer Sieg für den Angeklagten.
Les *gains* de la loterie ont changé sa vie du jour au lendemain.
Die Lotterie*gewinne* haben sein Leben von einem Tag auf den anderen verändert.
Le *gain* de temps obtenu nous permettra de finir le projet plus tôt.
Der erzielte *Zeitgewinn* wird es uns ermöglichen, das Projekt früher abzuschließen.
Cette décision a entraîné un *gain* substantiel pour les actionnaires.
Diese Entscheidung hat zu einem wesentlichen *Gewinn* für die Aktionäre geführt.
Le *gain* de connaissances acquis durant ce séjour est inestimable.
Der *Wissenszuwachs*, der während dieses Aufenthalts erworben wurde, ist unschätzbar.
Les *gains* marginaux ne justifient pas les risques encourus.
Die *Grenzgewinne* rechtfertigen nicht die eingegangenen Risiken.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div class="section">
<div class="section-title"><i>profit</i>, <i>bénéfice</i> und <i>gain</i></div>
<div class="section-content">
<p><span class="fr">Profit</span> (#1032) bezieht sich oft auf einen Vorteil oder Gewinn aus einer Situation und wird nicht ausschließlich für finanzielle Gewinne verwendet. Es kann breiter gefasst sein und manchmal auch nicht-materiell.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Il a vendu sa voiture en faisant un gros profit.</div>
<div class="de spoiler">Er verkaufte sein Auto mit großem Gewinn.</div>
<div class="fr">Elle tire profit de chaque opportunité pour apprendre quelque chose de nouveau.</div>
<div class="de spoiler">Sie nutzt jede Gelegenheit, um etwas Neues zu lernen.</div>
</div>
<p><span class="fr">Bénéfice</span> (#1915) wird meist in seinem finanziellen Sinn verwendet und bezieht sich speziell auf den Nettogewinn - den Überschuss nach Abzug aller Kosten. Es wird oft im Kontext von Geschäft und Buchhaltung verwendet.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">L'entreprise a déclaré un bénéfice net de trois millions d'euros pour l'année fiscale passée.</div>
<div class="de spoiler">Das Unternehmen hat für das vergangene Geschäftsjahr einen Nettogewinn von drei Millionen Euro erklärt.</div>
<div class="fr">Les bénéfices de la vente seront investis dans la recherche et le développement.</div>
<div class="de spoiler">Die Gewinne aus dem Verkauf werden in Forschung und Entwicklung investiert.</div>
</div>
<p><span class="fr">Gain</span> bezeichnet einen konkreten Zuwachs oder Gewinn, sei es finanziell, materiell oder in Form eines Vorteils. Es ist oft spezifischer und greifbarer als <span class="fr">profit</span>.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Le gain de temps grâce à cette nouvelle méthode est considérable.</div>
<div class="de spoiler">Der Zeitgewinn durch diese neue Methode ist beträchtlich.</div>
<div class="fr">Son gain à la loterie lui a permis d'acheter une maison.</div>
<div class="de spoiler">Sein Gewinn in der Lotterie ermöglichte es ihm, ein Haus zu kaufen.</div>
</div>
</div>
</div>