-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
2133_copie.yml
135 lines (95 loc) · 4.98 KB
/
2133_copie.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2133
Wort: copie
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la copie
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ.pi\
Definition: Kopie, Abschrift
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'en ai fait une *copie*.
Ich habe eine *Kopie* davon gemacht.
La *copie* certifiée conforme doit être signée par un notaire.
Die beglaubigte *Kopie* muss von einem Notar unterschrieben werden.
Pour valider ton inscription, apporte une *copie* de ton passeport.
Bring zum Einschreiben eine *Kopie* deines Passes mit.
Le professeur a ramassé les *copies* à la fin de l'examen.
Der Lehrer hat am Ende der Prüfung die *Arbeiten* eingesammelt.
Il n'a pas révisé et a rendu une *copie* blanche.
Er hat nicht gelernt und eine leere *Arbeit* abgegeben.
Cette montre n'est qu'une *copie* bon marché de l'original.
Diese Uhr ist nur eine billige *Imitation* des Originals.
Le musée expose une *copie* fidèle du tableau original.
Das Museum stellt eine originalgetreue *Kopie* des Originalgemäldes aus.
Les étudiants écrivent leur dissertation sur des *copies* doubles.
Die Studenten schreiben ihren Aufsatz auf *Doppelbögen*.
La secrétaire a fait trois *copies* du contrat.
Die Sekretärin hat drei *Kopien* des Vertrags gemacht.
Le cinéma a reçu une nouvelle *copie* du film.
Das Kino hat eine neue *Kopie* des Films erhalten.
"Pour *copie* conforme", écrit-elle en bas du document.
"Für die Übereinstimmung mit dem Original" schreibt sie unter das Dokument.
Le journaliste cherche désespérément de la *copie* pour demain.
Der Journalist sucht verzweifelt nach *Manuskript* für morgen.
J'ai fait une *copie* de sauvegarde de mes fichiers.
Ich habe eine Sicherheits*kopie* meiner Dateien erstellt.
Après les critiques, nous devons revoir notre *copie*.
Nach der Kritik müssen wir unsere *Vorlage* überarbeiten.
Cette peinture n'est qu'une pâle *copie* de l'original.
Dieses Gemälde ist nur eine schwache *Imitation* des Originals.
Le professeur corrige les *copies* du bac depuis ce matin.
Der Lehrer korrigiert seit heute Morgen die Abitur*arbeiten*.
Faites une *copie* d'écran et envoyez-la-moi.
Machen Sie einen Bildschirm*abzug* und schicken Sie ihn mir.
La *copie* du CD est strictement interdite.
Das *Kopieren* der CD ist strengstens verboten.
L'enseignant distribue les *copies* d'examen aux élèves.
Der Lehrer verteilt die Prüfungs*arbeiten* an die Schüler.
Cette *copie* dactylographiée est illisible.
Diese getippte *Abschrift* ist unleserlich.
As-tu fait une *copie* de tes données importantes ?
Hast du eine *Kopie* deiner wichtigen Daten gemacht?
La *copie* manuscrite date du XIXe siècle.
Die handschriftliche *Abschrift* stammt aus dem 19. Jahrhundert.
L'imprimeur attend la *copie* pour commencer le travail.
Der Drucker wartet auf das *Manuskript*, um mit der Arbeit zu beginnen.
Je dois rendre ma *copie* avant midi.
Ich muss meine *Arbeit* vor zwölf Uhr abgeben.
Cette statue est une magnifique *copie* en bronze.
Diese Statue ist eine wunderbare Bronze*kopie*.
L'avocat a demandé une *copie* du jugement.
Der Anwalt hat eine *Abschrift* des Urteils verlangt.
Il faut joindre une *copie* de votre carte d'identité.
Sie müssen eine *Kopie* Ihres Personalausweises beifügen.
La *copie* du film a été restaurée récemment.
Die Film*kopie* wurde kürzlich restauriert.
Le patron doit encore revoir sa *copie* avant la présentation.
Der Chef muss seine *Vorlage* noch vor der Präsentation überarbeiten.
Cette *copie* conforme fait foi en justice.
Diese beglaubigte *Abschrift* ist vor Gericht gültig.
L'éditeur attend impatiemment sa *copie*.
Der Verleger wartet ungeduldig auf sein *Manuskript*.
Les élèves sortent leurs *copies* doubles.
Die Schüler holen ihre *Doppelblätter* heraus.
La bibliothèque conserve une *copie* de chaque livre publié.
Die Bibliothek bewahrt eine *Kopie* jedes veröffentlichten Buches auf.
L'artiste a réalisé une *copie* parfaite du vase antique.
Der Künstler hat eine perfekte *Kopie* der antiken Vase angefertigt.
Je dois faire une *copie* de cette photo pour mes archives.
Ich muss eine *Kopie* dieses Fotos für meine Unterlagen machen.
Veuillez nous envoyer une *copie* de vos diplômes.
Bitte schicken Sie uns eine *Kopie* Ihrer Zeugnisse.
Le musée a acquis une *copie* d'époque de ce tableau.
Das Museum hat eine zeitgenössische *Kopie* dieses Gemäldes erworben.
Cette entreprise produit des *copies* de meubles anciens.
Diese Firma stellt *Kopien* von antiken Möbeln her.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''