-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1918_proportion.yml
141 lines (99 loc) · 5.8 KB
/
1918_proportion.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1918
Wort: proportion
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la proportion
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁɔ.pɔʁ.sjɔ̃\
Definition: Verhältnis, Anteil
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La fréquence des agressions atteint des *proportions* alarmantes.
Die Häufigkeit der Übergriffe nimmt alarmierende *Ausmaße* an.
Cette sculpture présente des *proportions* harmonieuses.
Diese Skulptur weist harmonische *Proportionen* auf.
Le mélange doit respecter une *proportion* de deux volumes d'eau pour un volume de farine.
Die Mischung muss ein *Verhältnis* von zwei Teilen Wasser zu einem Teil Mehl einhalten.
Les *proportions* de cette cathédrale sont impressionnantes.
Die *Proportionen* dieser Kathedrale sind beeindruckend.
La *proportion* des étudiants qui réussissent l'examen augmente chaque année.
Der *Anteil* der Studenten, die die Prüfung bestehen, steigt jedes Jahr.
Cette pièce est trop petite, le canapé n'est pas en *proportion*.
Dieses Zimmer ist zu klein, das Sofa steht in keinem guten *Verhältnis* dazu.
Une *proportion* significative de la population soutient cette initiative.
Ein bedeutender *Anteil* der Bevölkerung unterstützt diese Initiative.
Les *proportions* du bâtiment s'intègrent parfaitement dans le paysage.
Die *Proportionen* des Gebäudes fügen sich perfekt in die Landschaft ein.
La *proportion* d'ingrédients bio dans nos produits atteint 80%.
Der *Anteil* an Bio-Zutaten in unseren Produkten erreicht 80%.
La punition est hors de *proportion* avec la faute commise.
Die Strafe steht in keinem *Verhältnis* zum begangenen Fehler.
Les dégâts ont pris des *proportions* catastrophiques.
Die Schäden haben katastrophale *Ausmaße* angenommen.
La *proportion* de femmes dans les postes de direction reste faible.
Der *Anteil* von Frauen in Führungspositionen bleibt gering.
Cette réaction est en *proportion* avec la gravité de la situation.
Diese Reaktion steht im *Verhältnis* zum Ernst der Lage.
Les *proportions* du visage sur ce portrait sont parfaites.
Die *Proportionen* des Gesichts auf diesem Portrait sind perfekt.
La *proportion* des votes en faveur de la proposition était écrasante.
Der *Anteil* der Stimmen für den Vorschlag war überwältigend.
Ces colonnes respectent les *proportions* classiques de l'architecture grecque.
Diese Säulen entsprechen den klassischen *Proportionen* der griechischen Architektur.
La *proportion* de sucre dans cette recette me semble excessive.
Der *Anteil* an Zucker in diesem Rezept erscheint mir übermäßig.
Les coûts ont augmenté dans des *proportions* inattendues.
Die Kosten sind in unerwarteten *Proportionen* gestiegen.
La *proportion* des énergies renouvelables dans le mix énergétique s'améliore.
Der *Anteil* erneuerbarer Energien am Energiemix verbessert sich.
Les *proportions* du jardin créent une atmosphère zen.
Die *Proportionen* des Gartens schaffen eine Zen-Atmosphäre.
Cette statue présente des *proportions* idéales.
Diese Statue weist ideale *Proportionen* auf.
La *proportion* d'oxygène dans l'air diminue avec l'altitude.
Der *Anteil* des Sauerstoffs in der Luft nimmt mit der Höhe ab.
Les dépenses augmentent en *proportion* des revenus.
Die Ausgaben steigen im *Verhältnis* zu den Einnahmen.
La *proportion* des cas graves reste stable.
Der *Anteil* der schweren Fälle bleibt stabil.
Les *proportions* de sel et de poivre doivent être équilibrées.
Die *Verhältnisse* von Salz und Pfeffer müssen ausgewogen sein.
Cette récompense est en *proportion* avec ses efforts.
Diese Belohnung steht im *Verhältnis* zu seinen Anstrengungen.
Les *proportions* du nouveau stade sont gigantesques.
Die *Proportionen* des neuen Stadions sind gigantisch.
La *proportion* des seniors dans la population continue d'augmenter.
Der *Anteil* der Senioren an der Bevölkerung steigt weiter.
Les *proportions* de cette table sont parfaites pour notre salle à manger.
Die *Proportionen* dieses Tisches sind perfekt für unser Esszimmer.
La *proportion* d'étudiants internationaux atteint 30%.
Der *Anteil* internationaler Studenten erreicht 30%.
Ces changements prennent des *proportions* inquiétantes.
Diese Veränderungen nehmen besorgniserregende *Ausmaße* an.
La *proportion* des dépenses de santé augmente chaque année.
Der *Anteil* der Gesundheitsausgaben steigt jedes Jahr.
Les *proportions* du corps humain fascinent les artistes depuis toujours.
Die *Proportionen* des menschlichen Körpers faszinieren Künstler seit jeher.
Cette crise atteint des *proportions* historiques.
Diese Krise erreicht historische *Ausmaße*.
La *proportion* de protéines dans ce repas est insuffisante.
Der *Anteil* an Proteinen in dieser Mahlzeit ist unzureichend.
Les *proportions* de ce vase sont élégantes.
Die *Proportionen* dieser Vase sind elegant.
La *proportion* des abstentionnistes inquiète les politiques.
Der *Anteil* der Nichtwähler beunruhigt die Politiker.
Ces problèmes prennent des *proportions* démesurées.
Diese Probleme nehmen unverhältnismäßige *Ausmaße* an.
Les *proportions* du nouveau logo sont mal calculées.
Die *Proportionen* des neuen Logos sind schlecht berechnet.
La *proportion* d'espaces verts dans cette ville est remarquable.
Der *Anteil* an Grünflächen in dieser Stadt ist bemerkenswert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''