-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1831_régner.yml
99 lines (71 loc) · 3.55 KB
/
1831_régner.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1831
Wort: régner
Wortart: vi
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: régner
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁe.ɲe\
Definition: herrschen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Un silence de mort *règne* dans la salle.
Eine Totenstille *herrscht* im Saal.
Le roi Louis XIV a *régné* pendant plus de soixante-dix ans.
König Ludwig XIV. hat mehr als siebzig Jahre *regiert*.
Elle *règne* en maîtresse absolue dans sa cuisine.
Sie *schwingt* in ihrer Küche das *Zepter*.
La corruption *règne* depuis longtemps dans cette administration.
In dieser Verwaltung *herrscht* seit langem Korruption.
Une parfaite harmonie *règne* entre les deux familles.
Zwischen den beiden Familien *herrscht* perfekte Harmonie.
Napoléon a *régné* sous le titre d'empereur des Français.
Napoleon hat als Kaiser der Franzosen *geherrscht*.
Cette dynastie a *régné* sur l'Europe pendant trois siècles.
Diese Dynastie hat drei Jahrhunderte lang über Europa *geherrscht*.
Le chaos *règne* dans les rues depuis les manifestations.
Seit den Demonstrationen *herrscht* Chaos in den Straßen.
Une belle ambiance *règne* pendant toute la soirée.
Den ganzen Abend *herrscht* eine schöne Stimmung.
Le directeur *règne* sur son entreprise d'une main de fer.
Der Direktor *herrscht* mit eiserner Hand über sein Unternehmen.
La peur *règne* dans le quartier depuis les cambriolages.
Seit den Einbrüchen *herrscht* Angst im Viertel.
Cette mode *règne* depuis plusieurs années.
Diese Mode *herrscht* seit mehreren Jahren vor.
Un calme inquiétant *règne* dans la ville.
Eine beunruhigende Stille *herrscht* in der Stadt.
La reine Victoria a *régné* sur l'Empire britannique pendant 63 ans.
Königin Victoria hat 63 Jahre lang über das britische Empire *geherrscht*.
Une confusion totale *règne* dans son esprit.
In seinem Kopf *herrscht* totale Verwirrung.
Cette entreprise *règne* sur le marché depuis des décennies.
Dieses Unternehmen *beherrscht* den Markt seit Jahrzehnten.
Le désordre *règne* dans sa chambre.
In seinem Zimmer *herrscht* Unordnung.
La paix *règne* enfin dans la région.
Endlich *herrscht* Frieden in der Region.
Cette famille royale *règne* depuis plus de mille ans.
Diese königliche Familie *herrscht* seit mehr als tausend Jahren.
Un froid glacial *règne* dans la maison.
Eine eisige Kälte *herrscht* im Haus.
La justice doit *régner* dans une société démocratique.
In einer demokratischen Gesellschaft muss Gerechtigkeit *herrschen*.
Son influence *règne* encore sur la littérature moderne.
Sein Einfluss *herrscht* noch immer über die moderne Literatur.
"Tu vérifies tout ce que je fais ? La confiance *règne* !"
"Du kontrollierst alles, was ich mache? Das nenne ich *herrschendes* Vertrauen!"
Cette philosophie *régnait* en France au XVIIIe siècle.
Diese Philosophie *herrschte* im 18. Jahrhundert in Frankreich vor.
Il *règne* sur les cœurs par sa gentillesse.
Er *herrscht* durch seine Freundlichkeit über die Herzen.
La tension *règne* entre les deux pays.
Zwischen den beiden Ländern *herrscht* Spannung.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''