-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1798_coin.yml
156 lines (109 loc) · 6.42 KB
/
1798_coin.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1798
Wort: coin
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le coin
Femininum / Plural: ''
IPA: \kwɛ̃\
Definition: Ecke
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils vivent peut-être ici, au *coin* de la rue.
Sie leben vielleicht hier, an der Straßen*ecke*.
J'ai placé une petite table dans le *coin* de ma chambre.
Ich habe einen kleinen Tisch in die *Ecke* meines Zimmers gestellt.
Le *coin* de sa bouche s'est relevé dans un léger sourire.
Sein Mund*winkel* hob sich zu einem leichten Lächeln.
"Va au *coin* et réfléchis à ce que tu as fait !" a dit le professeur.
"Geh in die *Ecke* und denk darüber nach, was du getan hast!", sagte der Lehrer.
Nous avons trouvé un charmant petit *coin* pour pique-niquer.
Wir haben ein reizendes *Plätzchen* zum Picknicken gefunden.
Les enfants adorent jouer aux quatre *coins*.
Die Kinder lieben es, *Eckchen* zu spielen.
Il m'a jeté un regard en *coin*.
Er warf mir einen verstohlenen *Seitenblick* zu.
Ce *coin* de Paris est vraiment pittoresque.
Diese *Ecke* von Paris ist wirklich malerisch.
Le bûcheron a utilisé un *coin* pour fendre le bois.
Der Holzfäller benutzte einen *Keil*, um das Holz zu spalten.
"Je ne suis pas du *coin*, pouvez-vous m'indiquer la gare ?"
"Ich bin nicht von *hier*, können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?"
Ils se sont installés dans un petit *coin* tranquille à la campagne.
Sie haben sich in einem ruhigen *Winkel* auf dem Land niedergelassen.
Le *coin* cuisine de ce studio est très bien aménagé.
Die Koch*ecke* dieses Apartments ist sehr gut eingerichtet.
Cette pièce de monnaie a été frappée avec un *coin* spécial.
Diese Münze wurde mit einem speziellen *Stempel* geprägt.
On peut voir un *coin* de ciel bleu entre les nuages.
Man kann ein *Fleckchen* blauen Himmels zwischen den Wolken sehen.
Il y a une pharmacie au *coin* de la rue principale.
An der *Ecke* der Hauptstraße gibt es eine Apotheke.
"*Coin coin*!" fait le canard en se promenant près de l'étang.
"*Quak quak*!" macht die Ente, als sie am Teich entlangwatschelt.
Le antiquaire a trouvé un vieux meuble dans un *coin* poussiéreux du grenier.
Der Antiquitätenhändler fand ein altes Möbelstück in einer staubigen *Ecke* des Dachbodens.
Ce restaurant est le meilleur *coin* pour manger des fruits de mer.
Dieses Restaurant ist die beste *Adresse* zum Essen von Meeresfrüchten.
Les amoureux se sont embrassés au *coin* de la rue.
Die Verliebten küssten sich an der Straßen*ecke*.
J'ai rangé mes vieux livres dans le *coin* de mon bureau.
Ich habe meine alten Bücher in die *Ecke* meines Arbeitszimmers gestellt.
Le boxeur s'est retiré dans son *coin* entre les rounds.
Der Boxer zog sich zwischen den Runden in seine *Ecke* zurück.
"Regarde dans tous les *coins*, on doit bien trouver cette clé quelque part !"
"Schau in alle *Ecken und Winkel*, wir müssen diesen Schlüssel doch irgendwo finden!"
Il a souri en *coin*, comme s'il savait quelque chose que les autres ignoraient.
Er lächelte *verschmitzt*, als wüsste er etwas, was die anderen nicht wussten.
Ce petit *coin* de verdure est parfait pour se détendre.
Dieses kleine grüne *Fleckchen* ist perfekt zum Entspannen.
Les enfants adorent jouer à cache-cache dans tous les *coins* de la maison.
Die Kinder lieben es, in allen *Ecken* des Hauses Verstecken zu spielen.
"Je connais un petit *coin* sympa où on peut boire un verre."
"Ich kenne eine nette kleine *Ecke*, wo wir etwas trinken können."
Le menuisier a utilisé un *coin* pour ajuster le manche du marteau.
Der Tischler benutzte einen *Keil*, um den Hammerstiel anzupassen.
On a placé le sapin de Noël dans le *coin* du salon.
Wir haben den Weihnachtsbaum in die *Ecke* des Wohnzimmers gestellt.
"Pas besoin d'aller loin, il y a un bon restaurant au *coin* de la rue."
"Wir müssen nicht weit gehen, es gibt ein gutes Restaurant gleich um die *Ecke*."
Le chat s'est pelotonné dans un *coin* confortable du canapé.
Die Katze hat sich in eine gemütliche *Ecke* des Sofas gekuschelt.
Cette réflexion est marquée au *coin* du bon sens.
Diese Überlegung zeugt von gesundem *Menschenverstand*.
J'ai trouvé une vieille photo dans un *coin* de mon tiroir.
Ich habe ein altes Foto in einer *Ecke* meiner Schublade gefunden.
Le *coin* des fumeurs est à l'extérieur du bâtiment.
Die Raucher*ecke* befindet sich außerhalb des Gebäudes.
Il s'est retiré dans un *coin* tranquille pour lire son livre.
Er zog sich in eine ruhige *Ecke* zurück, um sein Buch zu lesen.
"Je ne voudrais pas le rencontrer au *coin* d'un bois."
"Ich möchte ihm nicht in einem dunklen *Wald* begegnen."
Les enfants ont été punis et envoyés chacun dans un *coin* de la classe.
Die Kinder wurden bestraft und jeder in eine *Ecke* des Klassenzimmers geschickt.
Ce petit *coin* de paradis est encore préservé du tourisme de masse.
Dieser kleine *Flecken* Paradies ist noch vom Massentourismus verschont geblieben.
"Excuse-moi, je dois aller aux petits *coins*."
"Entschuldige, ich muss mal kurz auf die *Toilette*."
Le relieur a renforcé les *coins* du livre avec du cuir.
Der Buchbinder hat die *Ecken* des Buches mit Leder verstärkt.
On peut voir la Tour Eiffel depuis le *coin* de cette rue.
Man kann den Eiffelturm von der *Ecke* dieser Straße aus sehen.
Il a regardé sa montre du *coin* de l'œil pendant la réunion.
Er schielte während des Meetings verstohlen auf seine Uhr.
"C'est un *coin* perdu, mais c'est là que j'ai grandi."
"Es ist ein abgelegener *Winkel*, aber dort bin ich aufgewachsen."
Le chien s'est réfugié dans le *coin* le plus éloigné de la pièce.
Der Hund flüchtete sich in die entfernteste *Ecke* des Raumes.
Nous avons exploré tous les *coins* et recoins de la vieille maison.
Wir haben alle *Ecken* und Winkel des alten Hauses erkundet.
Le jardinier a planté des fleurs dans chaque *coin* du jardin.
Der Gärtner hat in jeder *Ecke* des Gartens Blumen gepflanzt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''