-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1797_artiste.yml
116 lines (83 loc) · 4.37 KB
/
1797_artiste.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1797
Wort: artiste
Wortart: nmf, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: artiste
Femininum / Plural: ''
IPA: \aʁ.tist\
Definition: Künstler
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
L'*artiste* refait le monde à son compte.
Der *Künstler* erschafft die Welt nach seinen Vorstellungen neu.
Cette *artiste* peintre expose ses œuvres dans toute l'Europe.
Diese Kunst*malerin* stellt ihre Werke in ganz Europa aus.
Les *artistes* de cirque s'entraînent tous les jours.
Die Zirkus*artisten* trainieren jeden Tag.
"Salut, l'*artiste*!" a-t-il crié en voyant son ami bohème.
"Na, du *Luftikus*!" rief er, als er seinen unkonventionellen Freund sah.
Cette pianiste est une grande *artiste* qui a déjà joué dans le monde entier.
Diese Pianistin ist eine große *Künstlerin*, die bereits auf der ganzen Welt gespielt hat.
Il vient d'une famille d'*artistes* dramatiques.
Er stammt aus einer Familie von Theater*künstlern*.
Mon frère est un véritable *artiste* de la scène.
Mein Bruder ist ein echter Bühnen*künstler*.
L'*artiste* de variétés a fait rire tout le public.
Der Unterhaltungs*künstler* brachte das ganze Publikum zum Lachen.
Elle mène une vie d'*artiste*, libre et spontanée.
Sie führt ein *Künstler*leben, frei und spontan.
La sensibilité d'*artiste* se révèle dans chacune de ses œuvres.
Das *Künstler*gespür zeigt sich in jedem seiner Werke.
Les *artistes* indépendants organisent une exposition collective.
Die unabhängigen *Künstler* organisieren eine Gemeinschaftsausstellung.
Cette *artiste* lyrique a une voix exceptionnelle.
Diese Opern*künstlerin* hat eine außergewöhnliche Stimme.
L'entrée des *artistes* se trouve à l'arrière du théâtre.
Der *Künstler*eingang befindet sich auf der Rückseite des Theaters.
Je suis né *artiste*, c'est dans mon sang.
Ich wurde als *Künstler* geboren, es liegt mir im Blut.
Cette *artiste* de cabaret chante tous les soirs.
Diese Kabarett*künstlerin* singt jeden Abend.
L'*artiste* illusionniste a stupéfié son public.
Der Zauberkünstler hat sein Publikum verblüfft.
La troupe d'*artistes* part en tournée mondiale.
Die *Künstler*truppe geht auf Welttournee.
Cet *artiste* sculpteur travaille principalement le bronze.
Dieser Bildhauer*künstler* arbeitet hauptsächlich mit Bronze.
Le milieu *artiste* de Paris est très vivant.
Das *Künstler*milieu in Paris ist sehr lebendig.
Cette *artiste* fantaisiste invente toujours de nouveaux personnages.
Diese Comedy*künstlerin* erfindet immer neue Figuren.
Un tempérament d'*artiste* se manifeste déjà chez cet enfant.
Ein *Künstler*temperament zeigt sich bereits bei diesem Kind.
Les *artistes* de music-hall répètent leur nouveau spectacle.
Die Varieté*künstler* proben ihre neue Show.
Cette *artiste* graveure maîtrise parfaitement sa technique.
Diese Gravur*künstlerin* beherrscht ihre Technik perfekt.
La loge d'*artiste* est décorée de photos dédicacées.
Die *Künstler*garderobe ist mit signierten Fotos dekoriert.
Cet *artiste* capillaire crée des coiffures extraordinaires.
Dieser Haar*künstler* kreiert außergewöhnliche Frisuren.
Cette vue d'*artiste* montre le futur bâtiment.
Diese *Künstler*darstellung zeigt das zukünftige Gebäude.
Un grand *artiste* doit savoir se réinventer.
Ein großer *Künstler* muss sich neu erfinden können.
Les *artistes* du Théâtre-Français sont très respectés.
Die *Künstler* der Comédie-Française werden sehr geschätzt.
Cette *artiste* musicienne compose ses propres œuvres.
Diese Musik*künstlerin* komponiert ihre eigenen Werke.
Sa tenue d'*artiste* le distingue de la foule.
Seine *Künstler*kleidung hebt ihn von der Menge ab.
Cette *artiste* jusqu'au bout des ongles ne vit que pour son art.
Diese *Künstlerin* durch und durch lebt nur für ihre Kunst.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Berufe"></grammar>
<grammar data-id="Wortendung -iste"></grammar>