-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1786_profondeur.yml
153 lines (107 loc) · 5.33 KB
/
1786_profondeur.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1786
Wort: profondeur
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la profondeur
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁɔ.fɔ̃.dœʁ\
Definition: Tiefe
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ce serait sous-estimer la *profondeur* de la crise.
Man würde die *Tiefe* der Krise unterschätzen.
La piscine a une *profondeur* de trois mètres.
Das Schwimmbecken hat eine *Tiefe* von drei Metern.
Les scientifiques étudient les *profondeurs* de l'océan.
Die Wissenschaftler erforschen die *Tiefen* des Ozeans.
Sa voix avait une *profondeur* remarquable.
Seine Stimme hatte eine bemerkenswerte *Tiefe*.
J'ai été frappé par la *profondeur* de son regard.
Ich war von der *Intensität* seines Blicks getroffen.
La *profondeur* de sa réflexion m'impressionne toujours.
Die *Tiefgründigkeit* seiner Überlegung beeindruckt mich immer.
Cette armoire fait cinquante centimètres de *profondeur*.
Dieser Schrank ist fünfzig Zentimeter *tief*.
Les poissons nagent à une grande *profondeur*.
Die Fische schwimmen in großer *Tiefe*.
Il faut creuser en *profondeur* pour trouver de l'eau.
Man muss in die *Tiefe* graben, um Wasser zu finden.
La *profondeur* de la blessure inquiétait le médecin.
Die *Tiefe* der Wunde beunruhigte den Arzt.
Les robots explorent les *profondeurs* de la terre.
Die Roboter erkunden die *Tiefen* der Erde.
Cette photo manque de *profondeur*.
Diesem Foto fehlt die *Tiefe*.
La *profondeur* de ses sentiments était évidente.
Die *Tiefe* seiner Gefühle war offensichtlich.
Elle explore les *profondeurs* de l'âme humaine dans ses romans.
Sie erkundet in ihren Romanen die *Tiefen* der menschlichen Seele.
La *profondeur* du mystère reste inexpliquée.
Die *Tiefe* des Mysteriums bleibt unerklärt.
Nous devons analyser le problème en *profondeur*.
Wir müssen das Problem *tiefgehend* analysieren.
Les changements en *profondeur* prennent du temps.
*Tiefgreifende* Veränderungen brauchen Zeit.
La *profondeur* de champ est importante en photographie.
Die Schärfen*tiefe* ist in der Fotografie wichtig.
Les sous-marins peuvent descendre à une grande *profondeur*.
U-Boote können in große *Tiefen* abtauchen.
Cette grotte atteint une *profondeur* impressionnante.
Diese Höhle erreicht eine beeindruckende *Tiefe*.
La *profondeur* de sa pensée philosophique est remarquable.
Die *Tiefgründigkeit* seines philosophischen Denkens ist bemerkenswert.
Il y a des trésors cachés dans les *profondeurs* marines.
In den Meeres*tiefen* gibt es verborgene Schätze.
La *profondeur* du lac varie selon les endroits.
Die *Tiefe* des Sees variiert je nach Stelle.
Cette étagère n'a pas assez de *profondeur*.
Dieses Regal hat nicht genug *Tiefe*.
La *profondeur* de son amour ne fait aucun doute.
An der *Tiefe* seiner Liebe gibt es keinen Zweifel.
Les créatures des *profondeurs* restent mystérieuses.
Die Kreaturen der *Tiefen* bleiben mysteriös.
La *profondeur* du puits est de vingt mètres.
Der Brunnen hat eine *Tiefe* von zwanzig Metern.
Cette analyse manque de *profondeur*.
Dieser Analyse fehlt es an *Tiefe*.
La *profondeur* de ses connaissances est impressionnante.
Die *Tiefe* seiner Kenntnisse ist beeindruckend.
Les arbres plongent leurs racines en *profondeur*.
Die Bäume lassen ihre Wurzeln in die *Tiefe* wachsen.
La *profondeur* de ce tiroir est parfaite pour mes dossiers.
Die *Tiefe* dieser Schublade ist perfekt für meine Unterlagen.
Cette installation mesure la *profondeur* des océans.
Diese Anlage misst die *Tiefe* der Ozeane.
La *profondeur* de sa voix fait vibrer la salle.
Die *Tiefe* seiner Stimme lässt den Saal vibrieren.
Il faut comprendre ce texte en *profondeur*.
Man muss diesen Text *tiefgehend* verstehen.
La *profondeur* de sa dépression inquiétait ses amis.
Die *Tiefe* seiner Depression beunruhigte seine Freunde.
Les *profondeurs* de la forêt cachent bien des secrets.
Die *Tiefen* des Waldes verbergen viele Geheimnisse.
La *profondeur* spirituelle de ce livre est touchante.
Die spirituelle *Tiefe* dieses Buches ist berührend.
Cette caverne descend dans les *profondeurs* de la montagne.
Diese Höhle führt in die *Tiefen* des Berges.
La *profondeur* de son regard bleu était fascinante.
Die *Intensität* seines blauen Blicks war faszinierend.
Nous devons étudier ce phénomène en *profondeur*.
Wir müssen dieses Phänomen *tiefgehend* untersuchen.
La *profondeur* de son esprit se reflète dans ses œuvres.
Die *Tiefgründigkeit* seines Geistes spiegelt sich in seinen Werken wider.
Les poèmes révèlent la *profondeur* de ses émotions.
Die Gedichte offenbaren die *Tiefe* seiner Gefühle.
La *profondeur* du fossé était de trois mètres.
Der Graben hatte eine *Tiefe* von drei Metern.
Cette réforme touche l'entreprise en *profondeur*.
Diese Reform verändert das Unternehmen *tiefgreifend*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''