-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1782_église.yml
123 lines (87 loc) · 5.31 KB
/
1782_église.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1782
Wort: église
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une église
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.ɡliz\
Definition: Kirche
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vous allez toujours à l'*église*?
Gehen Sie immer noch in die *Kirche*?
L'*église* du village date du XIIe siècle.
Die *Kirche* des Dorfes stammt aus dem 12. Jahrhundert.
Nous nous sommes mariés à l'*église* l'été dernier.
Wir haben letzten Sommer *kirchlich* geheiratet.
La grande porte de l'*église* était fermée pour cause de rénovation.
Das große Tor der *Kirche* war wegen Renovierungsarbeiten geschlossen.
L'*église* autoroutière offre un moment de paix aux voyageurs fatigués.
Die Autobahn*kirche* bietet müden Reisenden einen Moment der Ruhe.
L'*Église* catholique a une longue histoire en Europe.
Die katholische *Kirche* hat eine lange Geschichte in Europa.
Beaucoup de gens n'appartiennent plus à l'*Église* de nos jours.
Heutzutage gehören viele Menschen nicht mehr der *Kirche* an.
L'*Église* protestante encourage la lecture individuelle de la Bible.
Die protestantische *Kirche* ermutigt zum individuellen Lesen der Bibel.
Les pratiques de l'*Église* primitive étaient différentes de celles d'aujourd'hui.
Die Praktiken der Ur*kirche* unterschieden sich von den heutigen.
La chrétienté englobe toutes les branches de l'*Église*.
Das Christentum umfasst alle Zweige der *Kirche*.
Les *Églises* réformées ont joué un rôle important dans l'histoire européenne.
Die reformierten *Kirchen* haben in der europäischen Geschichte eine wichtige Rolle gespielt.
En France, la séparation de l'*Église* et de l'État est un principe fondamental.
In Frankreich ist die Trennung von *Kirche* und Staat ein grundlegendes Prinzip.
Mon oncle est un homme d'*Église* depuis plus de trente ans.
Mein Onkel ist seit über dreißig Jahren ein *Kirchenmann*.
L'*église* paroissiale est le centre de la vie communautaire dans ce village.
Die Pfarr*kirche* ist das Zentrum des Gemeinschaftslebens in diesem Dorf.
Cette *église* gothique attire de nombreux touristes chaque année.
Diese gotische *Kirche* zieht jedes Jahr viele Touristen an.
"Il faut remettre l'*église* au milieu du village", a dit le maire pour calmer le conflit.
"Wir müssen die *Kirche* wieder ins Dorf stellen", sagte der Bürgermeister, um den Konflikt zu schlichten.
L'*Église* orthodoxe a une riche tradition de chants liturgiques.
Die orthodoxe *Kirche* hat eine reiche Tradition liturgischer Gesänge.
L'autorité de l'*Église* a diminué dans de nombreuses sociétés modernes.
Die Autorität der *Kirche* hat in vielen modernen Gesellschaften abgenommen.
L'*Église* de France a connu des changements significatifs au fil des siècles.
Die französische *Kirche* hat im Laufe der Jahrhunderte bedeutende Veränderungen erfahren.
Pendant la Révolution, les biens de l'*Église* ont été nationalisés.
Während der Revolution wurden die Güter der *Kirche* verstaatlicht.
La doctrine de l'*Église* évolue lentement au fil du temps.
Die Lehre der *Kirche* entwickelt sich im Laufe der Zeit langsam weiter.
Certaines écoles de pensée ont un véritable esprit d'*église*.
Manche Denkschulen haben einen regelrechten *Kirchen*geist.
L'*église* abbatiale impressionne par sa taille majestueuse.
Die Abtei*kirche* beeindruckt durch ihre majestätische Größe.
La petite chapelle sert d'*église* pour la communauté locale.
Die kleine Kapelle dient der örtlichen Gemeinschaft als *Kirche*.
Les vitraux de cette *église* racontent l'histoire biblique en couleurs.
Die Glasfenster dieser *Kirche* erzählen die biblische Geschichte in Farben.
L'*Église* anglicane occupe une position unique entre catholicisme et protestantisme.
Die anglikanische *Kirche* nimmt eine einzigartige Position zwischen Katholizismus und Protestantismus ein.
Les cloches de l'*église* sonnent chaque dimanche matin.
Die *Kirchen*glocken läuten jeden Sonntagmorgen.
La restauration de l'*église* a coûté plus cher que prévu.
Die Restaurierung der *Kirche* hat mehr gekostet als erwartet.
L'*église* romane se distingue par ses arcs en plein cintre.
Die romanische *Kirche* zeichnet sich durch ihre Rundbögen aus.
Le choeur de l'*église* répète tous les jeudis soir.
Der *Kirchen*chor probt jeden Donnerstagabend.
Les bancs de l'*église* étaient pleins pour le concert de Noël.
Die *Kirchen*bänke waren beim Weihnachtskonzert voll besetzt.
L'*Église* catholique a élu un nouveau pape l'année dernière.
Die katholische *Kirche* hat letztes Jahr einen neuen Papst gewählt.
Le toit de l'*église* a besoin d'être réparé après la tempête.
Das Dach der *Kirche* muss nach dem Sturm repariert werden.
Les fresques de l'*église* ont été restaurées par des experts.
Die Fresken der *Kirche* wurden von Experten restauriert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''