-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1668_épreuve.yml
189 lines (131 loc) · 7.66 KB
/
1668_épreuve.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1668
Wort: épreuve
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une épreuve
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.pʁœv\
Definition: Prüfung, Probe
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous mettons peut-être votre patience à l'*épreuve*.
Wir stellen Ihre Geduld vielleicht auf eine harte *Probe*.
L'*épreuve* d'endurance a duré plus de six heures.
Die *Belastungsprobe* dauerte mehr als sechs Stunden.
Le médecin a recommandé une *épreuve* fonctionnelle pulmonaire.
Der Arzt hat eine *Lungenfunktionsprüfung* empfohlen.
Cette expérience a mis notre amitié à rude *épreuve*.
Diese Erfahrung hat unsere Freundschaft auf eine harte *Probe* gestellt.
Les candidats passeront une *épreuve* écrite ce matin.
Die Kandidaten werden heute Morgen eine schriftliche *Prüfung* ablegen.
L'*épreuve* orale aura lieu cet après-midi.
Die mündliche *Prüfung* findet heute Nachmittag statt.
Il a réussi l'*épreuve* d'admission à l'université.
Er hat die *Aufnahmeprüfung* an der Universität bestanden.
Les professeurs corrigent les *épreuves* d'examen.
Die Lehrer korrigieren die *Examensarbeiten*.
Elle a passé plusieurs *épreuves* techniques pour obtenir son diplôme.
Sie hat mehrere *Fachprüfungen* abgelegt, um ihren Abschluss zu erhalten.
Les athlètes se préparent pour les *épreuves* d'athlétisme.
Die Athleten bereiten sich auf die Leichtathletik-*Wettkämpfe* vor.
L'*épreuve* de natation aura lieu dans la piscine olympique.
Der Schwimm-*Wettkampf* wird im Olympiabecken stattfinden.
Cette *épreuve* de course automobile est très dangereuse.
Dieses Auto*rennen* ist sehr gefährlich.
Les cyclistes se préparent pour l'*épreuve* de cyclisme sur route.
Die Radfahrer bereiten sich auf das Straßenrad*rennen* vor.
L'*épreuve* de descente a été reportée en raison du mauvais temps.
Der Abfahrts*lauf* wurde wegen schlechten Wetters verschoben.
Il s'est classé troisième dans l'*épreuve* de fond.
Er belegte den dritten Platz im Lang*lauf*.
L'*épreuve* de slalom est sa spécialité.
Der *Slalom* ist seine Spezialität.
Elle a réussi l'*épreuve* qualificative pour les Jeux Olympiques.
Sie hat die *Qualifikation* für die Olympischen Spiele geschafft.
Les cavaliers s'affrontent dans une *épreuve* combinée.
Die Reiter treten in einer *Vielseitigkeitsprüfung* gegeneinander an.
Surmonter cette dure *épreuve* l'a rendu plus fort.
Das Überstehen dieser harten *Prüfung* hat ihn stärker gemacht.
La perte de son emploi a été une rude *épreuve* pour lui.
Der Verlust seines Jobs war eine schwere *Prüfung* für ihn.
Ses amis l'ont soutenu dans cette *épreuve* difficile.
Seine Freunde haben ihm in dieser schweren *Zeit* beigestanden.
Le photographe a réalisé plusieurs *épreuves* avant de choisir la meilleure.
Der Fotograf hat mehrere *Abzüge* gemacht, bevor er den besten auswählte.
Le réalisateur a visionné les premières *épreuves* du film.
Der Regisseur hat die ersten *Kopien* des Films gesichtet.
L'artiste a signé une *épreuve* d'artiste de sa gravure.
Der Künstler hat einen *Probedruck* seiner Radierung signiert.
L'imprimeur a envoyé les *épreuves* pour correction.
Der Drucker hat die *Fahnen* zur Korrektur geschickt.
Ce matériau a résisté à l'*épreuve* du temps.
Dieses Material hat der *Probe* der Zeit standgehalten.
Cette veste est à l'*épreuve* de l'eau.
Diese Jacke ist *wasserfest*.
Le gilet pare-balles est à l'*épreuve* des balles.
Die kugelsichere Weste ist *kugelsicher*.
Le danger est souvent l'*épreuve* du vrai courage.
Gefahr ist oft der *Prüfstein* für wahren Mut.
Sa loyauté a été mise à l'*épreuve* pendant la crise.
Seine Loyalität wurde während der Krise auf die *Probe* gestellt.
Elle a une patience à toute *épreuve*.
Sie hat eine *unerschütterliche* Geduld.
L'*épreuve* de résistance a montré la qualité du produit.
Der *Belastungstest* hat die Qualität des Produkts gezeigt.
Ce coffre-fort est à l'*épreuve* du feu.
Dieser Safe ist *feuerfest*.
Les *épreuves* initiatiques font partie de nombreuses cultures.
*Initiationsriten* sind Teil vieler Kulturen.
Les *épreuves* éliminatoires ont lieu la semaine prochaine.
Die *Ausscheidungswettkämpfe* finden nächste Woche statt.
L'*épreuve* contre la montre est cruciale dans ce tournoi.
Das *Zeitfahren* ist entscheidend in diesem Turnier.
Il a corrigé les *épreuves* de son livre avant la publication.
Er hat die *Korrekturfahnen* seines Buches vor der Veröffentlichung korrigiert.
Cette *épreuve* numérotée est très recherchée par les collectionneurs.
Dieser nummerierte *Druck* ist bei Sammlern sehr begehrt.
Le laboratoire a développé l'*épreuve* négative de la photo.
Das Labor hat das *Negativ* des Fotos entwickelt.
Les *épreuves* de tournage sont visionnées chaque soir.
Die *Rohaufnahmen* werden jeden Abend gesichtet.
Sa vie a été remplie d'*épreuves*, mais il est resté optimiste.
Sein Leben war voller *Prüfungen*, aber er blieb optimistisch.
L'*épreuve* du rallye dans le désert a été particulièrement difficile.
Die *Prüfung* der Rallye in der Wüste war besonders schwierig.
Il a réussi toutes les *épreuves* théoriques du permis de conduire.
Er hat alle theoretischen *Prüfungen* für den Führerschein bestanden.
Cette *épreuve* sportive exige une excellente condition physique.
Dieser sportliche *Wettkampf* erfordert eine ausgezeichnete körperliche Verfassung.
Surmonter cette *épreuve* l'a rendu plus fort mentalement.
Das Überwinden dieser *Prüfung* hat ihn mental stärker gemacht.
Dans la franc-maçonnerie, les *épreuves* symboliques sont importantes.
In der Freimaurerei sind symbolische *Prüfungen* wichtig.
Le graveur a tiré plusieurs *épreuves* avant d'être satisfait.
Der Graveur hat mehrere *Probedrucke* gemacht, bevor er zufrieden war.
Les mathématiciens étudient les probabilités des différentes issues d'une *épreuve*.
Mathematiker untersuchen die Wahrscheinlichkeiten verschiedener Ausgänge eines *Versuchs*.
Le psychologue a fait passer plusieurs *épreuves* au patient.
Der Psychologe hat den Patienten mehreren *Tests* unterzogen.
Le sculpteur a réalisé plusieurs *épreuves* en bronze de sa statue.
Der Bildhauer hat mehrere Bronze*abgüsse* seiner Statue angefertigt.
L'*épreuve* de pression a montré que la chaudière était en bon état.
Die Druck*prüfung* hat gezeigt, dass der Kessel in gutem Zustand ist.
Avant l'ouverture du pont, une *épreuve* de charge a été effectuée.
Vor der Eröffnung der Brücke wurde eine Belastungs*prüfung* durchgeführt.
"Cette *épreuve* m'a ouvert les yeux sur mes vraies priorités."
"Diese *Prüfung* hat mir die Augen für meine wahren Prioritäten geöffnet."
L'équipe a surmonté de nombreuses *épreuves* pour remporter le championnat.
Das Team hat viele *Herausforderungen* überwunden, um die Meisterschaft zu gewinnen.
Les *épreuves* de la vie nous rendent souvent plus forts.
Die *Prüfungen* des Lebens machen uns oft stärker.
"Chaque *épreuve* est une opportunité de grandir", a déclaré le conférencier.
"Jede *Prüfung* ist eine Gelegenheit zu wachsen", erklärte der Redner.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''