-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1649_autorisation.yml
96 lines (69 loc) · 3.59 KB
/
1649_autorisation.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1649
Wort: autorisation
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une autorisation
Femininum / Plural: ''
IPA: \o.to.ʁi.za.sjɔ̃\
Definition: Erlaubnis
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai besoin d'une *autorisation*.
Ich brauche eine *Erlaubnis*.
Il a publié cette photo sans mon *autorisation*.
Er hat dieses Foto ohne meine *Erlaubnis* veröffentlicht.
Les enfants doivent avoir l'*autorisation* de leurs parents pour participer à l'excursion.
Die Kinder brauchen die *Genehmigung* ihrer Eltern, um am Ausflug teilzunehmen.
Le maire a accordé l'*autorisation* de construire la nouvelle école.
Der Bürgermeister hat die *Genehmigung* für den Bau der neuen Schule erteilt.
Mon père m'a donné son *autorisation* pour sortir ce soir.
Mein Vater hat mir die *Erlaubnis* gegeben, heute Abend auszugehen.
Vous devez présenter votre *autorisation* à l'entrée du bâtiment.
Sie müssen Ihre *Genehmigung* am Eingang des Gebäudes vorzeigen.
La tour de contrôle a donné l'*autorisation* d'atterrir.
Der Kontrollturm hat die *Erlaubnis* zur Landung gegeben.
Julie attend toujours son *autorisation* de travail.
Julie wartet noch auf ihre Arbeits*erlaubnis*.
Il faut une *autorisation* spéciale pour entrer dans cette zone.
Man braucht eine spezielle *Genehmigung*, um diesen Bereich zu betreten.
L'*autorisation* de chasser n'est valable que pendant la saison.
Die Jagd*erlaubnis* ist nur während der Saison gültig.
As-tu demandé l'*autorisation* à ton professeur ?
Hast du den Lehrer um *Erlaubnis* gefragt?
Voici l'*autorisation* signée par le directeur.
Hier ist die vom Direktor unterschriebene *Genehmigung*.
Les mineurs ont besoin d'une *autorisation* de sortie du territoire.
Minderjährige brauchen eine Ausreise*genehmigung*.
Cette entreprise n'a pas l'*autorisation* d'exercer.
Dieses Unternehmen hat keine Gewerbe*erlaubnis*.
Marc a reçu son *autorisation* de séjour hier.
Marc hat gestern seine Aufenthalts*erlaubnis* bekommen.
L'*autorisation* parentale doit être signée avant demain.
Die *Einwilligung* der Eltern muss bis morgen unterschrieben sein.
Sans *autorisation* préalable, vous ne pouvez pas modifier le contrat.
Ohne vorherige *Genehmigung* können Sie den Vertrag nicht ändern.
Elle a obtenu une *autorisation* exceptionnelle pour partir plus tôt.
Sie hat eine Ausnahme*genehmigung* bekommen, früher zu gehen.
Nous attendons l'*autorisation* du ministère.
Wir warten auf die *Genehmigung* des Ministeriums.
L'*autorisation* de pêcher est obligatoire dans cette rivière.
Die Fischerei*erlaubnis* ist für diesen Fluss vorgeschrieben.
Le comité a donné son *autorisation* pour le projet.
Das Komitee hat seine *Zustimmung* für das Projekt gegeben.
Cette *autorisation* n'est valable que pour trois mois.
Diese *Genehmigung* ist nur drei Monate gültig.
Avez-vous une *autorisation* écrite ?
Haben Sie eine schriftliche *Genehmigung*?
Je dois renouveler mon *autorisation* de stationnement.
Ich muss meine Park*erlaubnis* erneuern.
L'*autorisation* peut être révoquée à tout moment.
Die *Genehmigung* kann jederzeit widerrufen werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''