-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1632_instruction.yml
147 lines (103 loc) · 5.77 KB
/
1632_instruction.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1632
Wort: instruction
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une instruction
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛ̃s.tʁyk.sjɔ̃\
Definition: Anweisung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ne reçois aucune *instruction* de l'industrie nucléaire.
Ich erhalte keine *Anweisung* von der Atomindustrie.
L'*instruction* publique est un droit fondamental dans notre société.
Der öffentliche *Unterricht* ist ein Grundrecht in unserer Gesellschaft.
Sans *instruction*, il est difficile de trouver un bon emploi.
Ohne *Bildung* ist es schwierig, einen guten Job zu finden.
Le ministère de l'*Instruction* publique a été créé en 1824.
Das Ministerium für öffentlichen *Unterricht* wurde 1824 gegründet.
Les *instructions* de lavage sont écrites sur l'étiquette.
Die Wasch*anleitung* steht auf dem Etikett.
Le juge d'*instruction* a ouvert une enquête sur cette affaire.
Der *Ermittlungs*richter hat in dieser Sache Untersuchungen eingeleitet.
Cette *instruction* arithmétique permet de calculer la moyenne.
Dieser Rechen*befehl* ermöglicht es, den Durchschnitt zu berechnen.
L'*instruction* religieuse n'est pas obligatoire dans les écoles publiques.
Der Religions*unterricht* ist an öffentlichen Schulen nicht verpflichtend.
Les nouvelles *instructions* gouvernementales seront publiées demain.
Die neuen staatlichen *Anweisungen* werden morgen veröffentlicht.
Le programme exécute une série d'*instructions* en boucle.
Das Programm führt eine Reihe von *Befehlen* in einer Schleife aus.
Mes parents ont toujours valorisé l'*instruction*.
Meine Eltern haben *Bildung* immer wertgeschätzt.
Les *instructions* de montage ne sont pas claires.
Die Montage*anleitung* ist nicht klar.
L'*instruction* civique apprend aux élèves leurs droits et devoirs.
Der *Gemeinschaftskunde*unterricht lehrt den Schülern ihre Rechte und Pflichten.
Le jeu d'*instructions* de ce processeur est très complet.
Der *Befehls*satz dieses Prozessors ist sehr umfassend.
Suivez attentivement les *instructions* d'utilisation.
Befolgen Sie sorgfältig die Gebrauchs*anweisung*.
L'*instruction* primaire est gratuite dans la plupart des pays.
Der Grundschul*unterricht* ist in den meisten Ländern kostenlos.
Les *instructions* du médecin doivent être respectées.
Die *Anweisungen* des Arztes müssen befolgt werden.
Le niveau d'*instruction* de la population augmente chaque année.
Das *Bildungs*niveau der Bevölkerung steigt jedes Jahr.
L'*instruction* secondaire prépare les élèves à l'université.
Der *Unterricht* an weiterführenden Schulen bereitet die Schüler auf die Universität vor.
Cette mesure d'*instruction* permettra d'éclaircir les faits.
Diese *Ermittlungs*maßnahme wird zur Klärung der Fakten beitragen.
Les *instructions* de sécurité sont affichées près de la sortie.
Die Sicherheits*anweisungen* hängen beim Ausgang.
L'*instruction* du dossier prendra plusieurs mois.
Die *Untersuchung* der Akte wird mehrere Monate dauern.
J'ai reçu des *instructions* précises de mon supérieur.
Ich habe genaue *Anweisungen* von meinem Vorgesetzten erhalten.
L'*instruction* sociale fait partie du programme scolaire.
Die *Gesellschafts*lehre ist Teil des Lehrplans.
Cette *instruction* de programme est invalide.
Dieser Programm*befehl* ist ungültig.
L'*instruction* judiciaire suit son cours.
Das *Ermittlungs*verfahren nimmt seinen Lauf.
Les *instructions* de vote seront envoyées par courrier.
Die Wahl*anweisungen* werden per Post verschickt.
L'*instruction* obligatoire va de 3 à 16 ans en France.
Die Schul*pflicht* in Frankreich gilt von 3 bis 16 Jahren.
Nos soldats reçoivent une excellente *instruction* militaire.
Unsere Soldaten erhalten eine ausgezeichnete militärische *Ausbildung*.
Les *instructions* relatives à l'exécution sont confidentielles.
Die Vollstreckungs*anweisungen* sind vertraulich.
Cette personne a reçu une solide *instruction*.
Diese Person hat eine fundierte *Bildung* erhalten.
Sur *instruction* du directeur, le bureau sera fermé demain.
Auf *Anweisung* des Direktors wird das Büro morgen geschlossen sein.
L'*instruction* de cette affaire criminelle est complexe.
Die *Ermittlung* in diesem Kriminalfall ist komplex.
Les *instructions* pastorales étaient lues à l'église.
Die pastoralen *Anweisungen* wurden in der Kirche verlesen.
Le manuel contient toutes les *instructions* nécessaires.
Das Handbuch enthält alle notwendigen *Anleitungen*.
Cette *instruction* de programmation est obsolète.
Dieser Programmier*befehl* ist veraltet.
Les *instructions* pour l'installation sont en plusieurs langues.
Die Installations*anleitung* ist in mehreren Sprachen verfügbar.
L'*instruction* civique et sociale est importante pour la démocratie.
Die *Gesellschafts*lehre ist wichtig für die Demokratie.
Les *instructions* du jury doivent être respectées.
Die *Anweisungen* der Jury müssen befolgt werden.
Une personne sans *instruction* peut aussi réussir dans la vie.
Auch eine Person ohne *Bildung* kann im Leben erfolgreich sein.
L'*instruction* publique est un pilier de la République.
Der öffentliche *Unterricht* ist eine Säule der Republik.
Cette *instruction* technique doit être mise à jour.
Diese technische *Anweisung* muss aktualisiert werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''