-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1568_colère.yml
90 lines (65 loc) · 3.21 KB
/
1568_colère.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1568
Wort: colère
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la colère
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ.lɛʁ\
Definition: Wut
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je me sentis soudain très en *colère* contre mon père.
Plötzlich war ich sehr *wütend* auf meinen Vater.
La *colère* l'a saisi quand il a vu les dégâts.
Die *Wut* packte ihn, als er den Schaden sah.
Elle avait le visage rouge de *colère*.
Ihr Gesicht war rot vor *Zorn*.
"Je vais piquer une *colère* si tu continues comme ça !"
"Ich kriege einen *Wutanfall*, wenn du so weitermachst!"
Il ne faut pas laisser la *colère* prendre le dessus.
Man darf die *Wut* nicht die Oberhand gewinnen lassen.
Tu devrais apprendre à réprimer ta *colère*.
Du solltest lernen, deine *Wut* zu unterdrücken.
Les enfants ont fait une grosse *colère* au supermarché.
Die Kinder haben im Supermarkt einen großen *Wutanfall* bekommen.
La *colère* monte en lui chaque fois qu'il pense à cette injustice.
Jedes Mal wenn er an diese Ungerechtigkeit denkt, steigt *Wut* in ihm auf.
Marie a passé sa *colère* sur son petit frère.
Marie hat ihre *Wut* an ihrem kleinen Bruder ausgelassen.
Thomas était dans une *colère* noire après avoir raté son examen.
Thomas war nach der verpatzten Prüfung *stinksauer*.
Elle contenait une *colère* froide depuis des jours.
Sie unterdrückte seit Tagen eine kalte *Wut*.
Sa *colère* s'est emparée de lui et il a quitté la salle.
Seine *Wut* überwältigte ihn und er verließ den Raum.
Dans une sainte *colère*, elle a dénoncé la corruption.
In gerechtem *Zorn* prangerte sie die Korruption an.
Il bégayait de *colère* en essayant d'expliquer la situation.
Er stotterte vor *Wut*, als er versuchte, die Situation zu erklären.
La *colère* est mauvaise conseillère, attends d'être calme.
*Wut* ist ein schlechter Ratgeber, warte bis du ruhig bist.
Ses paroles m'ont attiré la *colère* de toute la famille.
Seine Worte haben mir den *Zorn* der ganzen Familie eingebracht.
La *colère* du peuple grondait dans les rues.
Die *Wut* des Volkes grollte in den Straßen.
Une explosion de *colère* a secoué l'assemblée.
Ein *Wutausbruch* erschütterte die Versammlung.
Il trépignait de *colère* devant la porte fermée.
Er stampfte *wütend* vor der verschlossenen Tür.
Sa *colère* s'est dissipée aussi vite qu'elle est venue.
Seine *Wut* verflog so schnell wie sie gekommen war.
Sous le coup de la *colère*, elle a déchiré la lettre.
Im *Zorn* hat sie den Brief zerrissen.
Paul était blanc de *colère* en découvrant le mensonge.
Paul war bleich vor *Wut*, als er die Lüge entdeckte.
Elle ne met jamais ses enfants en *colère* sans raison.
Sie macht ihre Kinder nie ohne Grund *wütend*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''