-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1517_évidence.yml
108 lines (77 loc) · 4.05 KB
/
1517_évidence.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1517
Wort: évidence
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une évidence
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.vi.dɑ̃s\
Definition: Offensichtlichkeit; Tatsache
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je souhaite que cette *évidence* pénètre les esprits.
Ich hoffe, dass diese *Offensichtlichkeit* die Gemüter durchdringt.
L'*évidence* de la solution m'a frappé immédiatement.
Die *Offensichtlichkeit* der Lösung hat mich sofort getroffen.
Cette erreur est d'une *évidence* aveuglante.
Dieser Fehler ist mehr als *offensichtlich*.
De toute *évidence*, elle ne viendra pas à la fête.
Ganz *offensichtlich* wird sie nicht zur Party kommen.
Les résultats sont à l'*évidence* catastrophiques.
Die Ergebnisse sind *offenkundig* katastrophal.
La vérité est apparue à l'*évidence* après quelques minutes.
Die Wahrheit wurde nach einigen Minuten *offensichtlich*.
C'est une *évidence* : nous devons agir maintenant.
Das ist eine klare *Tatsache*: Wir müssen jetzt handeln.
C'est l'*évidence* même qu'il ment !
Das liegt doch auf der *Hand*, dass er lügt!
Il a fallu qu'elle se rende à l'*évidence* : son chat était malade.
Sie musste sich den *Tatsachen* beugen: Ihre Katze war krank.
Pierre refuse de se rendre à l'*évidence* concernant ses problèmes d'argent.
Pierre will seine finanziellen Probleme nicht *wahrhaben*.
Le panneau d'avertissement était bien en *évidence*.
Das Warnschild war gut *sichtbar*.
L'architecte a mis les défauts bien en *évidence* dans son rapport.
Der Architekt hat die Mängel in seinem Bericht deutlich *herausgestellt*.
Marie aime se mettre en *évidence* lors des réunions.
Marie drängt sich bei Besprechungen gern in den *Vordergrund*.
L'*évidence* mathématique ne peut pas être contestée.
Die mathematische *Evidenz* kann nicht bestritten werden.
Cette *évidence* éclatante nous a tous surpris.
Diese leuchtende *Offensichtlichkeit* hat uns alle überrascht.
Il s'obstine à nier l'*évidence*.
Er beharrt darauf, das *Offensichtliche* zu leugnen.
L'*évidence* de son mensonge était frappante.
Die *Offensichtlichkeit* seiner Lüge war verblüffend.
J'ai laissé les clés en *évidence* sur la table.
Ich habe die Schlüssel gut *sichtbar* auf den Tisch gelegt.
Cette *évidence* scientifique ne peut pas être ignorée.
Diese wissenschaftliche *Evidenz* kann nicht ignoriert werden.
De toute *évidence*, le suspect était innocent.
Ganz *offensichtlich* war der Verdächtige unschuldig.
L'*évidence* de sa culpabilité a choqué tout le monde.
Die *Offensichtlichkeit* seiner Schuld hat alle schockiert.
Elle a mis son nouveau diplôme en *évidence* dans son bureau.
Sie hat ihr neues Diplom in ihrem Büro gut *sichtbar* aufgehängt.
L'*évidence* de sa jeunesse frappait tous les visiteurs.
Die *Offensichtlichkeit* ihrer Jugend fiel allen Besuchern auf.
Cette *évidence* historique est maintenant remise en question.
Diese historische *Evidenz* wird nun in Frage gestellt.
Il faut parfois démontrer l'*évidence*.
Manchmal muss man das *Offensichtliche* beweisen.
Les faits démontrent à l'*évidence* qu'il avait raison.
Die Fakten beweisen *eindeutig*, dass er Recht hatte.
L'*évidence* de son trouble était visible sur son visage.
Die *Offensichtlichkeit* ihrer Verwirrung war in ihrem Gesicht zu sehen.
Cette *évidence* philosophique mérite d'être approfondie.
Diese philosophische *Evidenz* verdient es, vertieft zu werden.
L'*évidence* sensible ne suffit pas toujours à convaincre.
Die sinnliche *Evidenz* reicht nicht immer aus, um zu überzeugen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''