-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1420_appareil.yml
141 lines (99 loc) · 5.09 KB
/
1420_appareil.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1420
Wort: appareil
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un appareil
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.pa.ʁɛj\
Definition: Gerät, Apparat
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Place la bobine vierge sur l'*appareil*.
Lege die leere Spule auf das *Gerät*.
L'*appareil* est tombé en panne au plus mauvais moment.
Das *Gerät* ist zum ungünstigsten Zeitpunkt kaputtgegangen.
J'ai oublié mon *appareil* photo à la maison.
Ich habe meinen *Fotoapparat* zu Hause vergessen.
"Qui est à l'*appareil* ?" demanda la secrétaire.
"Wer ist am *Apparat*?" fragte die Sekretärin.
L'*appareil* atterrira dans une heure à Paris.
Die *Maschine* wird in einer Stunde in Paris landen.
Le dentiste lui a posé un *appareil* dentaire.
Der Zahnarzt hat ihr eine *Zahnspange* eingesetzt.
Son *appareil* auditif ne fonctionne plus très bien.
Sein *Hörgerät* funktioniert nicht mehr so gut.
L'*appareil* digestif transforme les aliments en nutriments.
Der Verdauungs*apparat* wandelt Nahrung in Nährstoffe um.
L'*appareil* circulatoire distribue l'oxygène dans tout le corps.
Das *Kreislaufsystem* verteilt den Sauerstoff im ganzen Körper.
Les médecins ont examiné son *appareil* respiratoire.
Die Ärzte haben seine *Atmungsorgane* untersucht.
L'*appareil* policier a été mobilisé pour retrouver le suspect.
Der Polizei*apparat* wurde mobilisiert, um den Verdächtigen zu finden.
Ces *appareils* de gymnastique sont réservés aux athlètes professionnels.
Diese Turn*geräte* sind professionellen Athleten vorbehalten.
Il faut débrancher l'*appareil* avant de le nettoyer.
Man muss das *Gerät* vor der Reinigung vom Stromnetz trennen.
Les nouveaux *appareils* ménagers consomment moins d'énergie.
Die neuen Haushalts*geräte* verbrauchen weniger Energie.
Cet *appareil* à fonctions multiples remplace trois machines différentes.
Dieses *Kombinationsgerät* ersetzt drei verschiedene Maschinen.
L'*appareil* du parti a rejeté sa candidature.
Der Partei*apparat* hat seine Kandidatur abgelehnt.
Elle prépare l'*appareil* pour le soufflé au fromage.
Sie bereitet die *Masse* für das Käsesoufflé vor.
L'*appareil* stéréoscopique permet de prendre des photos en 3D.
Die *Stereokamera* ermöglicht es, 3D-Fotos aufzunehmen.
Les pilotes ont perdu le contrôle de l'*appareil*.
Die Piloten haben die Kontrolle über die *Maschine* verloren.
Son *appareil* orthopédique l'aide à marcher.
Seine orthopädische *Schiene* hilft ihm beim Gehen.
L'*appareil* de production tourne à plein régime.
Der Produktions*apparat* läuft auf Hochtouren.
Notre *appareil* à raclette est parfait pour les soirées d'hiver.
Unser Raclette-*Gerät* ist perfekt für Winterabende.
L'*appareil* administratif travaille lentement aujourd'hui.
Der Verwaltungs*apparat* arbeitet heute langsam.
Il y a un problème avec l'*appareil* de chauffage.
Es gibt ein Problem mit dem Heiz*gerät*.
Marie teste son nouvel *appareil* de musculation.
Marie testet ihr neues Fitness*gerät*.
Les enfants ont cassé l'*appareil* photo de leurs parents.
Die Kinder haben die *Kamera* ihrer Eltern kaputt gemacht.
L'*appareil* gouvernemental doit être réformé.
Der Regierungs*apparat* muss reformiert werden.
Nous avons besoin d'un nouvel *appareil* de mesure.
Wir brauchen ein neues Mess*gerät*.
Il faut faire réviser l'*appareil* une fois par an.
Das *Gerät* muss einmal im Jahr überprüft werden.
Son *appareil* locomoteur a été endommagé dans l'accident.
Sein Bewegungs*apparat* wurde bei dem Unfall geschädigt.
L'*appareil* s'est écrasé peu après le décollage.
Die *Maschine* ist kurz nach dem Start abgestürzt.
"Je décroche l'*appareil* dès la première sonnerie."
"Ich nehme den *Hörer* gleich beim ersten Klingeln ab."
Cet *appareil* de surveillance enregistre tout.
Dieses Überwachungs*gerät* zeichnet alles auf.
L'*appareil* de radio grésille quand il pleut.
Das Radio*gerät* knistert, wenn es regnet.
Thomas utilise un *appareil* portable pour son travail.
Thomas benutzt ein tragbares *Gerät* für seine Arbeit.
L'*appareil* d'État contrôle strictement les médias.
Der Staats*apparat* kontrolliert die Medien streng.
Les gymnastes s'entraînent sur différents *appareils*.
Die Turnerinnen trainieren an verschiedenen *Geräten*.
Notre *appareil* à café ne fonctionne plus.
Unser Kaffee*gerät* funktioniert nicht mehr.
L'*appareil* digestif des ruminants est très complexe.
Der Verdauungs*trakt* von Wiederkäuern ist sehr komplex.
Cet *appareil* de massage soulage les douleurs musculaires.
Dieses Massage*gerät* lindert Muskelschmerzen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''