-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1401_privé.yml
171 lines (119 loc) · 6.11 KB
/
1401_privé.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1401
Wort: privé
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: privé
Femininum / Plural: privée
IPA: \pʁi.ve\
Definition: privat
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est une fête *privée* … vous ne pouvez pas venir.
Das ist eine *private* Party ... Sie können nicht kommen.
Les enfants jouent dans la propriété *privée* du voisin.
Die Kinder spielen auf dem *privaten* Grundstück des Nachbarn.
Elle préfère travailler dans le secteur *privé*.
Sie arbeitet lieber in der *Privat*wirtschaft.
"J'ai engagé un *privé* pour retrouver mon chat perdu."
"Ich habe einen *Privatdetektiv* engagiert, um meine verschwundene Katze zu finden."
La directrice m'a reçu dans son bureau *privé*.
Die Direktorin hat mich in ihrem *privaten* Büro empfangen.
Ma sœur enseigne dans une école *privée* depuis dix ans.
Meine Schwester unterrichtet seit zehn Jahren an einer *Privat*schule.
Je dois vous parler *en privé*.
Ich muss unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Elle respecte toujours la vie *privée* de ses employés.
Sie respektiert stets das *Privat*leben ihrer Angestellten.
Dans le *privé*, Pierre est très différent.
Im *privaten* Umfeld ist Pierre ganz anders.
Le président est venu à titre *privé*.
Der Präsident ist als *Privat*person gekommen.
Cette clinique *privée* propose des soins excellents.
Diese *private* Klinik bietet hervorragende Behandlungen an.
L'hôtel dispose d'une plage *privée*.
Das Hotel verfügt über einen *privaten* Strand.
Les documents ont été transmis lors d'une réunion *privée*.
Die Dokumente wurden bei einem *privaten* Treffen übergeben.
Le club *privé* n'accepte que les membres.
Der *private* Club akzeptiert nur Mitglieder.
Elle m'a confié *en privé* qu'elle allait démissionner.
Sie hat mir unter vier Augen anvertraut, dass sie kündigen wird.
Nous organisons une projection *privée* du film.
Wir organisieren eine *private* Filmvorführung.
Les appartements *privés* du château sont fermés au public.
Die *privaten* Gemächer des Schlosses sind für die Öffentlichkeit gesperrt.
Les investisseurs *privés* ont financé le projet.
*Private* Investoren haben das Projekt finanziert.
Cette banque *privée* gère la fortune des plus riches.
Diese *Privat*bank verwaltet das Vermögen der Reichsten.
Il faut respecter cette zone *privée*.
Man muss diesen *privaten* Bereich respektieren.
Le ministre agit ici à titre *privé*.
Der Minister handelt hier als *Privat*person.
Les écoles *privées* sont très chères dans ce quartier.
Die *Privat*schulen in diesem Viertel sind sehr teuer.
J'aimerais vous parler *en privé* de ce problème.
Ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen über dieses Problem sprechen.
Cette entreprise *privée* emploie plus de mille personnes.
Dieses *private* Unternehmen beschäftigt über tausend Mitarbeiter.
Il a une clientèle *privée* très fidèle.
Er hat eine sehr treue *private* Kundschaft.
Le parking *privé* est réservé aux résidents.
Der *private* Parkplatz ist den Anwohnern vorbehalten.
La vie *privée* doit être protégée sur internet.
Das *Privat*leben muss im Internet geschützt werden.
Dans le *privé*, nous sommes de bons amis.
Im *Privat*leben sind wir gute Freunde.
Cette propriété *privée* est surveillée par des caméras.
Dieses *private* Anwesen wird von Kameras überwacht.
Les jardins *privés* ne sont pas accessibles aux visiteurs.
Die *privaten* Gärten sind für Besucher nicht zugänglich.
Il travaille comme détective *privé* depuis vingt ans.
Er arbeitet seit zwanzig Jahren als *Privat*detektiv.
L'accès à cette route *privée* est interdit.
Die Zufahrt zu dieser *privaten* Straße ist verboten.
Ces informations *privées* ne doivent pas être divulguées.
Diese *privaten* Informationen dürfen nicht weitergegeben werden.
Elle donne des cours *privés* de mathématiques.
Sie gibt *privaten* Mathematikunterricht.
La source *privée* a révélé des détails importants.
Die *private* Quelle hat wichtige Details enthüllt.
Les capitaux *privés* ont permis de sauver l'entreprise.
*Privates* Kapital hat die Firma gerettet.
Cette île *privée* appartient à un milliardaire.
Diese *private* Insel gehört einem Milliardär.
Le secteur *privé* offre de meilleurs salaires.
Der *private* Sektor bietet bessere Gehälter.
J'ai trouvé un message *privé* dans ma boîte aux lettres.
Ich habe eine *private* Nachricht in meinem Briefkasten gefunden.
Les détectives *privés* ont résolu l'affaire.
Die *Privat*detektive haben den Fall gelöst.
Cette clinique *privée* n'accepte pas la carte vitale.
Diese *private* Klinik akzeptiert keine Versicherungskarte.
La piscine *privée* est chauffée toute l'année.
Der *private* Pool wird das ganze Jahr beheizt.
Les leçons *privées* coûtent plus cher.
*Privat*stunden sind teurer.
Cette résidence *privée* est très sécurisée.
Diese *private* Wohnanlage ist sehr sicher.
L'enseignement *privé* attire de plus en plus d'élèves.
Das *private* Bildungswesen zieht immer mehr Schüler an.
Les conversations *privées* ne doivent pas être enregistrées.
*Private* Gespräche dürfen nicht aufgezeichnet werden.
Cette collection *privée* n'est jamais exposée au public.
Diese *private* Sammlung wird nie öffentlich ausgestellt.
Son jet *privé* l'attend à l'aéroport.
Sein *Privat*jet wartet am Flughafen.
Les données *privées* sont protégées par la loi.
*Private* Daten sind gesetzlich geschützt.
Elle aime séparer sa vie professionnelle et *privée*.
Sie trennt gerne ihr berufliches und *privates* Leben.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''