-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1154_prétendre.yml
108 lines (77 loc) · 5.05 KB
/
1154_prétendre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1154
Wort: prétendre
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: prétendre
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁe.tɑ̃dʁ\
Definition: behaupten; beanspruchen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il *prétend* avoir un portable.
Er *behauptet*, ein Handy zu haben.
À ce qu'on *prétend*, il est millionnaire.
*Angeblich* ist er Millionär.
Je ne *prétends* pas vous convaincre, mais écoutez mon point de vue.
Ich *behaupte* nicht, Sie überzeugen zu können, aber hören Sie sich meinen Standpunkt an.
L'entreprise *prétend* à une créance en contrepartie des services fournis.
Das Unternehmen *erhebt* eine Gegenforderung für die erbrachten Dienstleistungen.
Certains politiciens *prétendent* aux honneurs sans les mériter.
Manche Politiker *streben* nach Ruhm und Ehre, ohne sie zu verdienen.
Elle *prétend* à un poste de directrice dans notre société.
Sie *bewirbt* sich um eine Stelle als Direktorin in unserem Unternehmen.
Au XIXe siècle, il était courant de *prétendre* à la main d'une femme en demandant la permission à son père.
Im 19. Jahrhundert war es üblich, um die Hand einer Frau *anzuhalten*, indem man ihren Vater um Erlaubnis bat.
Il se *prétend* insulté par mes propos, mais je n'ai rien dit de mal.
Er *behauptet*, durch meine Äußerungen beleidigt worden zu sein, aber ich habe nichts Böses gesagt.
Bien qu'il n'ait jamais étudié la médecine, il se *prétend* médecin.
Obwohl er nie Medizin studiert hat, *behauptet* er, Arzt zu sein.
Le roi *prétendait* être obéi sans discussion.
Der König *wollte* ohne Diskussion Gehorsam finden.
Que *prétendez*-vous faire face à cette crise ?
Was *haben* Sie vor, angesichts dieser Krise zu tun?
Il *prétend* nous donner des leçons de morale, mais son propre comportement est discutable.
Er *maßt* sich an, uns Moralpredigten zu halten, aber sein eigenes Verhalten ist fragwürdig.
Plusieurs pays *prétendent* à ce titre de champion du monde.
Mehrere Länder *beanspruchen* diesen Weltmeistertitel für sich.
Elle *prétend* m'avoir prévenu, mais je n'ai reçu aucun message.
Sie *behauptet*, mich gewarnt zu haben, aber ich habe keine Nachricht erhalten.
Il se *prétend* persécuté par ses collègues, mais c'est lui qui crée des conflits.
Er *gibt vor*, von seinen Kollegen verfolgt zu werden, aber er ist derjenige, der Konflikte verursacht.
Je ne *prétends* pas qu'il ait dit cela, mais ses actions le suggèrent.
Ich *behaupte* nicht, dass er das gesagt hat, aber seine Handlungen deuten darauf hin.
Il *prétend* être le seul à savoir résoudre ce problème complexe.
Er *behauptet*, der Einzige zu sein, der dieses komplexe Problem lösen kann.
Vous *prétendez* le convaincre, mais ses opinions sont bien ancrées.
Sie *behaupten*, ihn überzeugen zu können, aber seine Meinungen sind fest verankert.
Il *prétend* qu'on lui obéisse en tout, comme s'il était un dictateur.
Er *verlangt*, dass man ihm in allem gehorcht, als wäre er ein Diktator.
Vous pouvez *prétendre* à une indemnité suite à cet accident de travail.
Sie können nach diesem Arbeitsunfall eine Entschädigung *beanspruchen*.
"Je me *prétends* artiste," dit-il, "mais c'est au public de juger mon travail."
"Ich *bezeichne* mich als Künstler," sagte er, "aber es liegt am Publikum, meine Arbeit zu beurteilen."
*Prétendez*-vous vraiment que cette théorie soit infaillible ?
*Behaupten* Sie wirklich, dass diese Theorie unfehlbar sei?
Je ne *prétends* pas détenir la vérité, mais j'ai des arguments solides.
Ich *behaupte* nicht, die Wahrheit zu besitzen, aber ich habe stichhaltige Argumente.
Comment peut-on *prétendre* pareille absurdité sans preuves ?
Wie kann man solch eine Absurdität *behaupten*, ohne Beweise zu haben?
Ils *prétendent* bénéficier de hautes protections dans le monde politique.
Sie *geben vor*, über hochrangige Kontakte in der politischen Welt zu verfügen.
Ce charlatan *prétend* guérir toutes sortes de maladies avec ses remèdes miracles.
Dieser Scharlatan *behauptet*, mit seinen Wundermitteln alle möglichen Krankheiten heilen zu können.
Ils se sont *prétendus* lésés dans ce partage d'héritage.
Sie haben *behauptet*, bei dieser Erbteilung benachteiligt worden zu sein.
Dans sa situation actuelle, il peut *prétendre* à un poste de direction.
In seiner jetzigen Position kann er eine leitende Stelle *anstreben*.
Cette bibliographie ne *prétend* pas à l'exhaustivité, mais offre un bon aperçu du sujet.
Diese Bibliografie erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, bietet aber einen guten Überblick über das Thema.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''