-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1146_physique.yml
203 lines (141 loc) · 7.99 KB
/
1146_physique.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1146
Wort: physique
Wortart: adj, nm, nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: physique
Femininum / Plural: ''
IPA: \fi.zik\
Definition: |-
körperlich;<br> <span class="disamb">le:</span> Äußeres<br>
<span class="disamb">la:</span> Physik
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'aime aussi beaucoup l'activité *physique*.
Ich mag auch sehr viel *körperliche* Betätigung.
La fatigue *physique* aide souvent à mieux dormir.
Die *körperliche* Müdigkeit hilft oft beim besseren Schlafen.
Elle fait de la culture *physique* tous les matins.
Sie macht jeden Morgen *Körper*training.
Les élèves ont deux heures d'éducation *physique* par semaine.
Die Schüler haben zwei Stunden *Sport* pro Woche.
Les scientifiques étudient les propriétés *physiques* de ce nouveau matériau.
Die Wissenschaftler untersuchen die *physikalischen* Eigenschaften dieses neuen Materials.
Mon fils adore les sciences *physiques*.
Mein Sohn liebt *Physik* und Chemie.
"*C'est physique*, je ne supporte pas l'odeur des oignons."
"Ich kann nichts dafür, ich vertrage den Geruch von Zwiebeln nicht."
Elle a un beau *physique*.
Sie sieht gut aus.
Grâce à son *physique* robuste, il peut travailler dur toute la journée.
Dank seiner robusten *Konstitution* kann er den ganzen Tag hart arbeiten.
"*Il a le physique de l'emploi* pour jouer ce rôle de boxeur."
"Man sieht ihm den Boxer direkt an."
La *physique* est sa matière préférée à l'école.
*Physik* ist sein Lieblingsfach in der Schule.
Elle étudie la *physique* nucléaire à l'université.
Sie studiert Kern*physik* an der Universität.
Le professeur de *physique* nous a donné un exercice difficile.
Der *Physik*lehrer hat uns eine schwierige Aufgabe gegeben.
Le monde *physique* qui nous entoure est fascinant.
Die uns umgebende *physische* Welt ist faszinierend.
La géographie *physique* étudie le relief et le climat.
Die *physische* Geographie untersucht Relief und Klima.
Cette souffrance *physique* l'empêche de dormir.
Diese *körperlichen* Schmerzen hindern ihn am Schlafen.
Son état *physique* s'est beaucoup amélioré après l'opération.
Sein *körperlicher* Zustand hat sich nach der Operation stark verbessert.
Les troubles *physiques* peuvent avoir des causes psychologiques.
*Körperliche* Beschwerden können psychologische Ursachen haben.
Une personne *physique* a des droits et des obligations.
Eine *natürliche* Person hat Rechte und Pflichten.
La *physique* expérimentale demande beaucoup de précision.
Die experimentelle *Physik* erfordert große Präzision.
Les lois de la *physique* s'appliquent partout dans l'univers.
Die Gesetze der *Physik* gelten überall im Universum.
Elle a un *physique* avantageux pour le mannequinat.
Sie hat eine vorteilhafte *Erscheinung* für das Modeln.
*Au physique*, il ressemble beaucoup à son père.
Von der *Erscheinung* her ähnelt er sehr seinem Vater.
La *physique* du globe étudie notre planète.
Die Geo*physik* erforscht unseren Planeten.
L'exercice *physique* régulier est bon pour la santé.
Regelmäßige *körperliche* Bewegung ist gut für die Gesundheit.
Son dégoût *physique* pour certains aliments est très fort.
Sein *körperlicher* Ekel vor bestimmten Lebensmitteln ist sehr stark.
La médecine *physique* l'a beaucoup aidé dans sa rééducation.
Die *physikalische* Medizin hat ihm sehr bei der Rehabilitation geholfen.
Les caractéristiques *physiques* de l'eau changent avec la température.
Die *physikalischen* Eigenschaften von Wasser ändern sich mit der Temperatur.
La *physique* atomique a révolutionné notre compréhension de la matière.
Die Atom*physik* hat unser Verständnis der Materie revolutioniert.
Son *physique* athlétique impressionne tout le monde.
Seine athletische *Erscheinung* beeindruckt alle.
Elle enseigne la *physique* au lycée depuis vingt ans.
Sie unterrichtet seit zwanzig Jahren *Physik* am Gymnasium.
L'effort *physique* intense provoque une production d'endorphines.
Intensive *körperliche* Anstrengung führt zur Produktion von Endorphinen.
La *physique* quantique défie notre intuition.
Die Quanten*physik* fordert unsere Intuition heraus.
Les lois *physiques* gouvernent le mouvement des planètes.
Die *physikalischen* Gesetze bestimmen die Bewegung der Planeten.
Mon *physique* ne correspond pas aux standards de la mode.
Meine *Erscheinung* entspricht nicht den Modestandards.
La *physique* des particules est un domaine fascinant.
Die Teilchen*physik* ist ein faszinierendes Gebiet.
L'activité *physique* régulière renforce le système immunitaire.
Regelmäßige *körperliche* Aktivität stärkt das Immunsystem.
Les contraintes *physiques* du matériau ont été dépassées.
Die *physikalischen* Belastungsgrenzen des Materials wurden überschritten.
Son *physique* imposant intimidait les autres.
Seine eindrucksvolle *Erscheinung* schüchterte die anderen ein.
La *physique* moderne repose sur des théories complexes.
Die moderne *Physik* basiert auf komplexen Theorien.
L'épuisement *physique* l'a forcé à abandonner la course.
Die *körperliche* Erschöpfung zwang ihn zur Aufgabe des Rennens.
Les propriétés *physiques* du diamant le rendent unique.
Die *physikalischen* Eigenschaften machen den Diamanten einzigartig.
La *physique* théorique tente d'expliquer l'univers.
Die theoretische *Physik* versucht, das Universum zu erklären.
Son *physique* frêle cache une grande force mentale.
Seine zarte *Konstitution* verbirgt eine große mentale Stärke.
La *physique* appliquée a de nombreuses applications pratiques.
Die angewandte *Physik* hat viele praktische Anwendungen.
Les barrières *physiques* ne l'ont jamais arrêté.
*Physische* Barrieren haben ihn nie aufgehalten.
La *physique* statistique étudie les systèmes complexes.
Die statistische *Physik* untersucht komplexe Systeme.
Son handicap *physique* ne l'empêche pas de faire du sport.
Seine *körperliche* Behinderung hindert ihn nicht am Sport.
La *physique* des matériaux est essentielle en ingénierie.
Die Material*physik* ist in der Ingenieurwissenschaft unverzichtbar.
Le travail *physique* devient de plus en plus rare.
*Körperliche* Arbeit wird immer seltener.
Les constantes *physiques* sont universelles.
Die *physikalischen* Konstanten sind universell.
La *physique* du son explique la propagation des ondes sonores.
Die *Physik* des Schalls erklärt die Ausbreitung von Schallwellen.
Son *physique* gracieux fait d'elle une excellente danseuse.
Ihre anmutige *Erscheinung* macht sie zu einer ausgezeichneten Tänzerin.
La *physique* des plasmas est un domaine en pleine expansion.
Die Plasma*physik* ist ein schnell wachsendes Gebiet.
L'endurance *physique* est cruciale dans ce sport.
Die *körperliche* Ausdauer ist in dieser Sportart entscheidend.
Les limites *physiques* du corps humain sont remarquables.
Die *physischen* Grenzen des menschlichen Körpers sind bemerkenswert.
La *physique* du climat aide à comprendre le changement climatique.
Die *Physik* des Klimas hilft, den Klimawandel zu verstehen.
Son *physique* d'athlète lui donne un avantage certain.
Seine athletische *Statur* gibt ihm einen klaren Vorteil.
La condition *physique* des astronautes doit être parfaite.
Die *körperliche* Verfassung der Astronauten muss perfekt sein.
La *physique* de l'atmosphère étudie les phénomènes météorologiques.
Die Atmosphären*physik* untersucht meteorologische Phänomene.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Emotionen"></grammar>