-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
1034_déposer.yml
189 lines (131 loc) · 6.35 KB
/
1034_déposer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1034
Wort: déposer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: déposer
Femininum / Plural: ''
IPA: \de.po.ze\
Definition: ablegen, hinterlegen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Pourquoi ne *dépose*-t-il pas ses bagages ?
Warum *gibt* er sein Gepäck nicht ab?
Il *dépose* doucement le vase sur la table.
Er *stellt* vorsichtig die Vase auf den Tisch.
Le chauffeur nous *déposera* devant le théâtre.
Der Fahrer wird uns vor dem Theater *absetzen*.
La rivière *dépose* du limon sur les berges.
Der Fluss *schwemmt* Schlamm an die Ufer.
J'ai *déposé* une plainte contre mes voisins bruyants.
Ich habe gegen meine lauten Nachbarn *Anzeige erstattet*.
"*Dépose*-moi au coin de la rue !"
"*Lass* mich an der Straßenecke *raus*!"
Les manifestants ont *déposé* une pétition à la mairie.
Die Demonstranten haben im Rathaus eine Petition *eingereicht*.
Le vin doit *déposer* pendant plusieurs jours.
Der Wein muss sich mehrere Tage *setzen*.
La poussière se *dépose* sur les meubles.
Der Staub *setzt* sich auf den Möbeln *ab*.
Les soldats ont *déposé les armes*.
Die Soldaten haben die Waffen *niedergelegt*.
Elle *dépose* ses économies à la banque chaque mois.
Sie *zahlt* ihre Ersparnisse jeden Monat bei der Bank *ein*.
Le parlement a *déposé* un nouveau projet de loi.
Das Parlament hat einen neuen Gesetzentwurf *eingebracht*.
Il faut *déposer* le moteur pour le réparer.
Man muss den Motor zum Reparieren *ausbauen*.
Le témoin a *déposé* sous serment.
Der Zeuge hat unter Eid *ausgesagt*.
L'entreprise a dû *déposer* son bilan hier.
Das Unternehmen musste gestern Konkurs *anmelden*.
Les anciens combattants *déposent* une gerbe au monument.
Die Kriegsveteranen *legen* einen Kranz am Denkmal *nieder*.
Le peuple a *déposé* le roi tyrannique.
Das Volk hat den tyrannischen König *abgesetzt*.
La mer *dépose* des algues sur la plage.
Das Meer *spült* Algen an den Strand.
Nous avons *déposé* nos manteaux au vestiaire.
Wir haben unsere Mäntel an der Garderobe *abgegeben*.
Elle *dépose* un baiser sur son front.
Sie *drückt* einen Kuss auf seine Stirn.
J'ai *déposé* ma carte de visite à l'accueil.
Ich habe meine Visitenkarte am Empfang *hinterlegt*.
Le dictateur a été contraint de *déposer* le pouvoir.
Der Diktator wurde gezwungen, die Macht *niederzulegen*.
La société a *déposé* un brevet pour son invention.
Die Firma hat ein Patent für ihre Erfindung *angemeldet*.
Les ouvriers *déposent* les débris dans la benne.
Die Arbeiter *laden* den Schutt in den Container *ab*.
Il a *déposé* trois cents euros sur son compte.
Er hat dreihundert Euro auf sein Konto *eingezahlt*.
La neige se *dépose* sur les branches.
Der Schnee *setzt* sich auf den Zweigen *ab*.
Les députés ont *déposé* un amendement.
Die Abgeordneten haben einen Änderungsantrag *eingebracht*.
Je *déposerai* cette lettre à la poste demain.
Ich werde diesen Brief morgen bei der Post *abgeben*.
Le vent *dépose* du sable sur les voitures.
Der Wind *weht* Sand auf die Autos.
Paul *dépose* toujours ses clés au même endroit.
Paul *legt* seine Schlüssel immer am gleichen Ort *ab*.
Les techniciens doivent *déposer* les vieux radiateurs.
Die Techniker müssen die alten Heizkörper *abmontieren*.
Le témoin a *déposé* en faveur de l'accusé.
Der Zeuge hat zugunsten des Angeklagten *ausgesagt*.
Nous devons *déposer* une caution pour louer l'appartement.
Wir müssen eine Kaution für die Wohnungsmiete *hinterlegen*.
L'avocat a *déposé* les documents au tribunal.
Der Anwalt hat die Dokumente beim Gericht *eingereicht*.
Il faut *déposer* les ordures avant midi.
Der Müll muss vor mittags *abgeladen* werden.
Le serveur *dépose* l'addition sur la table.
Der Kellner *legt* die Rechnung auf den Tisch.
Les manifestants ont *déposé* leurs revendications.
Die Demonstranten haben ihre Forderungen *eingereicht*.
La pluie *dépose* une fine pellicule sur les feuilles.
Der Regen *hinterlässt* einen feinen Film auf den Blättern.
Elle *dépose* ses enfants à l'école tous les matins.
Sie *setzt* ihre Kinder jeden Morgen an der Schule *ab*.
Le facteur *dépose* le colis chez le voisin.
Der Postbote *gibt* das Paket beim Nachbarn *ab*.
L'entreprise a *déposé* sa marque à l'international.
Die Firma hat ihre Marke international *angemeldet*.
Les sédiments se *déposent* au fond du lac.
Die Sedimente *setzen* sich am Grund des Sees *ab*.
Tu peux *déposer* ton CV à la réception.
Du kannst deinen Lebenslauf am Empfang *abgeben*.
Le conseil d'administration a *déposé* le directeur.
Der Vorstand hat den Direktor *abgesetzt*.
Ils ont *déposé* leurs valises à la consigne.
Sie haben ihre Koffer in der Gepäckaufbewahrung *abgegeben*.
Le camion *dépose* sa cargaison au port.
Der Lastwagen *lädt* seine Fracht im Hafen *ab*.
Les archéologues *déposent* leurs découvertes au musée.
Die Archäologen *geben* ihre Funde im Museum *ab*.
La boue se *dépose* au fond du bassin.
Der Schlamm *setzt* sich am Boden des Beckens *ab*.
Elle *dépose* un dossier de candidature.
Sie *reicht* eine Bewerbung *ein*.
Le chauffeur nous *dépose* devant l'hôtel.
Der Fahrer *setzt* uns vor dem Hotel *ab*.
Les grévistes ont *déposé* un préavis.
Die Streikenden haben eine Ankündigung *eingereicht*.
Il faut *déposer* les rideaux pour les laver.
Man muss die Vorhänge zum Waschen *abnehmen*.
La compagnie a *déposé* une demande de permis.
Die Firma hat einen Genehmigungsantrag *eingereicht*.
Nous *déposons* nos chaussures à l'entrée.
Wir *stellen* unsere Schuhe am Eingang *ab*.
Les oiseaux *déposent* des brindilles pour leur nid.
Die Vögel *legen* Zweige für ihr Nest *ab*.
Il a *déposé* un recours contre cette décision.
Er hat gegen diese Entscheidung Einspruch *eingelegt*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''