-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0926_mémoire.yml
201 lines (139 loc) · 7.36 KB
/
0926_mémoire.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 926
Wort: mémoire
Wortart: nf, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la mémoire
Femininum / Plural: ''
IPA: \me.mwaʁ\
Definition: Gedächtnis, Erinnerung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Cette soirée restera gravée dans nos *mémoires*.
Dieser Abend wird uns für immer in *Erinnerung* bleiben.
Il a une excellente *mémoire* pour les noms et les visages.
Er hat ein ausgezeichnetes *Gedächtnis* für Namen und Gesichter.
Ma grand-mère commence à perdre la *mémoire*.
Meine Großmutter wird langsam *vergesslich*.
"Si j'ai bonne *mémoire*, tu as déjà visité Paris l'année dernière."
"Wenn mich mein *Gedächtnis* nicht täuscht, warst du letztes Jahr schon in Paris."
J'ai effacé ce fichier de la *mémoire* de mon ordinateur.
Ich habe diese Datei aus dem *Speicher* meines Computers gelöscht.
Elle prépare un *mémoire* sur la littérature médiévale.
Sie arbeitet an einer wissenschaftlichen *Arbeit* über mittelalterliche Literatur.
Les *Mémoires* de Charles de Gaulle sont très célèbres.
Die *Memoiren* von Charles de Gaulle sind sehr berühmt.
La *mémoire* vive de mon ordinateur n'est plus suffisante.
Der *Arbeitsspeicher* meines Computers reicht nicht mehr aus.
Une cérémonie aura lieu à la *mémoire* des victimes.
Eine Gedenkfeier wird zum *Andenken* an die Opfer stattfinden.
Il a récité tout le poème de *mémoire*.
Er hat das ganze Gedicht aus dem *Gedächtnis* vorgetragen.
Les enfants ont une *mémoire* impressionnante.
Kinder haben ein beeindruckendes *Gedächtnis*.
J'ai eu un trou de *mémoire* pendant mon exposé.
Ich hatte während meines Vortrags einen *Gedächtnis*aussetzer.
La *mémoire* collective d'un peuple est très importante.
Das kollektive *Gedächtnis* eines Volkes ist sehr wichtig.
Il faut augmenter la *mémoire* cache de l'ordinateur.
Der *Cache*speicher des Computers muss erweitert werden.
Elle garde précieusement la *mémoire* de son grand-père.
Sie bewahrt die *Erinnerung* an ihren Großvater sorgsam.
De *mémoire* d'homme, il n'a jamais fait aussi chaud.
So weit die *Erinnerung* zurückreicht, war es noch nie so heiß.
La *mémoire* flash permet de stocker beaucoup de données.
Der *Flash*-Speicher ermöglicht es, viele Daten zu speichern.
Je note ça pour *mémoire*.
Ich notiere das der *Information* halber.
Il a une *mémoire* d'éléphant.
Er hat ein *Gedächtnis* wie ein Elefant.
Cette chanson me revient en *mémoire*.
Dieses Lied kommt mir wieder in *Erinnerung*.
La *mémoire* RAM est très importante pour les jeux vidéo.
Der *RAM*-Speicher ist sehr wichtig für Videospiele.
Je dois rafraîchir sa *mémoire*.
Ich muss seinem *Gedächtnis* auf die Sprünge helfen.
Elle souffre de troubles de la *mémoire*.
Sie leidet unter *Gedächtnis*störungen.
Son *mémoire* de maîtrise porte sur l'histoire médiévale.
Seine Master*arbeit* behandelt mittelalterliche Geschichte.
La *mémoire* centrale de l'ordinateur doit être remplacée.
Der *Haupt*speicher des Computers muss ersetzt werden.
Il a gardé ce souvenir vivant dans sa *mémoire*.
Er hat diese Erinnerung lebendig in seinem *Gedächtnis* behalten.
La *mémoire* virtuelle permet d'économiser de l'espace.
Der virtuelle *Speicher* ermöglicht es, Platz zu sparen.
Les *Mémoires* de Saint-Simon décrivent la cour de Louis XIV.
Die *Memoiren* von Saint-Simon beschreiben den Hof von Ludwig XIV.
Il faut mettre ces données en *mémoire* tampon.
Diese Daten müssen *zwischen*gespeichert werden.
Elle a une *mémoire* photographique impressionnante.
Sie hat ein beeindruckendes fotografisches *Gedächtnis*.
Le professeur a demandé un *mémoire* de cinquante pages.
Der Professor hat eine fünfzigseitige wissenschaftliche *Arbeit* verlangt.
La *mémoire* morte contient les instructions de base.
Der *Fest*speicher enthält die grundlegenden Anweisungen.
Il a une très mauvaise *mémoire* pour les dates.
Er hat ein sehr schlechtes *Gedächtnis* für Daten.
Cette ville conserve la *mémoire* de son passé industriel.
Diese Stadt bewahrt die *Erinnerung* an ihre industrielle Vergangenheit.
La *mémoire* externe peut stocker beaucoup de données.
Der externe *Speicher* kann viele Daten speichern.
Elle a une *mémoire* affective très développée.
Sie hat ein sehr ausgeprägtes emotionales *Gedächtnis*.
Le *mémoire* de l'avocat a convaincu le juge.
Das *Gesuch* des Anwalts hat den Richter überzeugt.
J'ai une *mémoire* très sélective.
Ich habe ein sehr selektives *Gedächtnis*.
La *mémoire* interne de mon téléphone est pleine.
Der interne *Speicher* meines Handys ist voll.
Un monument a été érigé à la *mémoire* des soldats.
Ein Denkmal wurde zum *Gedenken* an die Soldaten errichtet.
Elle n'a plus aucune *mémoire* des événements de ce jour-là.
Sie hat keinerlei *Erinnerung* mehr an die Ereignisse jenes Tages.
La *mémoire* de masse peut contenir des téraoctets de données.
Der *Massen*speicher kann Terabytes an Daten enthalten.
Il faut respecter le devoir de *mémoire*.
Man muss die Pflicht zum *Gedenken* respektieren.
Je n'ai plus ce document en *mémoire*.
Ich habe dieses Dokument nicht mehr im *Speicher*.
Sa *mémoire* lui fait souvent défaut.
Sein *Gedächtnis* lässt ihn oft im Stich.
La *mémoire* LIFO fonctionne comme une pile.
Der *LIFO*-Speicher funktioniert wie ein Stapel.
Les lieux de *mémoire* sont importants pour l'histoire.
*Gedenkstätten* sind wichtig für die Geschichte.
Il a écrit ses *mémoires* pendant sa retraite.
Er hat seine *Memoiren* während seines Ruhestands geschrieben.
La *mémoire* paginée permet une meilleure gestion.
Der *Expansions*speicher ermöglicht ein besseres Management.
Elle a une *mémoire* extraordinaire pour la musique.
Sie hat ein außergewöhnliches *Gedächtnis* für Musik.
Le *mémoire* doit être rendu la semaine prochaine.
Die wissenschaftliche *Arbeit* muss nächste Woche abgegeben werden.
La *mémoire* étendue offre plus de possibilités.
Der *Erweiterungs*speicher bietet mehr Möglichkeiten.
J'ai une excellente *mémoire* des visages.
Ich habe ein ausgezeichnetes *Gedächtnis* für Gesichter.
La *mémoire* d'images stocke les données graphiques.
Der *Bild*speicher speichert die grafischen Daten.
Cette histoire est restée dans la *mémoire* collective.
Diese Geschichte ist im kollektiven *Gedächtnis* geblieben.
Il faut mettre ces informations en *mémoire*.
Diese Informationen müssen *gespeichert* werden.
La *mémoire* des ordinateurs ne cesse d'augmenter.
Der *Speicher* von Computern wird immer größer.
Elle a perdu la *mémoire* après l'accident.
Sie hat nach dem Unfall ihr *Gedächtnis* verloren.
Une statue a été érigée en *mémoire* du poète.
Eine Statue wurde zur *Erinnerung* an den Dichter errichtet.
La *mémoire* auxiliaire sert de backup.
Der *Zusatz*speicher dient als Backup.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''