-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0920_secrétaire.yml
144 lines (101 loc) · 6.33 KB
/
0920_secrétaire.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 920
Wort: secrétaire
Wortart: nmf, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la secrétaire
Femininum / Plural: ''
IPA: \sə.kʁe.tɛʁ\
Definition: Sekretärin
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Mais voilà, ma *secrétaire* accouche cet après-midi.
Also, meine *Sekretärin* bekommt heute Nachmittag ihr Baby.
La *secrétaire* de direction a réorganisé tous les dossiers importants.
Die Direktions*sekretärin* hat alle wichtigen Akten neu geordnet.
Notre nouvelle *secrétaire* médicale prend les rendez-vous très efficacement.
Unsere neue Sprechstunden*helferin* vereinbart sehr effizient die Termine.
Le *secrétaire* général des Nations Unies a prononcé un discours important hier.
Der UN-General*sekretär* hat gestern eine wichtige Rede gehalten.
La *secrétaire* du comité d'entreprise organise une réunion extraordinaire.
Die Betriebs*rätin* organisiert eine außerordentliche Sitzung.
Le *secrétaire* d'État américain se rendra à Paris la semaine prochaine.
Der amerikanische Außen*minister* wird nächste Woche nach Paris reisen.
Ce vieux *secrétaire* Louis XV vaut une fortune.
Dieser alte Louis-XV-*Sekretär* ist ein Vermögen wert.
La *secrétaire* de mairie connaît tous les habitants du village.
Die Gemeinde*sekretärin* kennt alle Einwohner des Dorfes.
Le *secrétaire* général du syndicat négocie avec la direction.
Der Gewerkschafts*sekretär* verhandelt mit der Geschäftsführung.
La *secrétaire* de rédaction corrige les articles avant publication.
Die Redaktions*sekretärin* korrigiert die Artikel vor der Veröffentlichung.
Le premier *secrétaire* du parti a annoncé sa démission.
Der erste Partei*sekretär* hat seinen Rücktritt angekündigt.
Notre *secrétaire* de séance prend des notes détaillées.
Unsere *Schriftführerin* macht ausführliche Notizen.
Le *secrétaire* d'ambassade prépare les documents diplomatiques.
Der Botschafts*sekretär* bereitet die diplomatischen Dokumente vor.
J'ai hérité d'un magnifique *secrétaire* en acajou.
Ich habe einen wunderschönen Mahagoni-*Sekretär* geerbt.
La *secrétaire* générale coordonne tous les services administratifs.
Die General*sekretärin* koordiniert alle Verwaltungsabteilungen.
Le *secrétaire* d'État à l'Éducation visite notre école demain.
Der Bildungs*staatssekretär* besucht morgen unsere Schule.
La *secrétaire* de plateau note tous les détails du tournage.
Die *Scripte* notiert alle Details der Dreharbeiten.
Le *secrétaire* général du gouvernement supervise les réunions ministérielles.
Der General*sekretär* der Regierung überwacht die Ministertreffen.
Cette *secrétaire* d'administration travaille sur des dossiers complexes.
Diese Verwaltungs*sekretärin* arbeitet an komplexen Akten.
Le *secrétaire* des débats rédige le compte-rendu de la séance.
Der Protokoll*sekretär* verfasst das Sitzungsprotokoll.
La *secrétaire* du dentiste gère efficacement l'agenda des consultations.
Die Zahnarzt*helferin* verwaltet den Terminkalender effizient.
Le *secrétaire* général de l'Assemblée nationale assiste le président.
Der General*sekretär* der Nationalversammlung unterstützt den Präsidenten.
La *secrétaire* d'édition révise les manuscrits avec attention.
Die Verlags*lektorin* überarbeitet sorgfältig die Manuskripte.
Mon grand-père range ses papiers dans son vieux *secrétaire*.
Mein Großvater bewahrt seine Papiere in seinem alten *Sekretär* auf.
La *secrétaire* générale du parti participera au débat télévisé.
Die General*sekretärin* der Partei wird an der Fernsehdebatte teilnehmen.
Le *secrétaire* d'État au Commerce rencontrera les entrepreneurs.
Der Handels*staatssekretär* wird sich mit den Unternehmern treffen.
La *secrétaire* bilingue traduit notre correspondance internationale.
Die zweisprachige *Sekretärin* übersetzt unsere internationale Korrespondenz.
Le *secrétaire* général de la présidence coordonne les services de l'Élysée.
Der General*sekretär* des Präsidialamts koordiniert die Dienste des Élysée-Palasts.
Notre *secrétaire* juridique prépare tous les contrats.
Unsere Rechts*sekretärin* bereitet alle Verträge vor.
Le *secrétaire* d'État au Vatican dirige la diplomatie du Saint-Siège.
Der Kardinal*staatssekretär* leitet die Diplomatie des Heiligen Stuhls.
La *secrétaire* comptable s'occupe de la facturation.
Die Buchhaltungs*sekretärin* kümmert sich um die Rechnungsstellung.
Le *secrétaire* général adjoint remplace son supérieur pendant les congés.
Der stellvertretende General*sekretär* vertritt seinen Vorgesetzten während des Urlaubs.
La *secrétaire* particulière du PDG organise son emploi du temps.
Die persönliche *Sekretärin* des Geschäftsführers organisiert seinen Zeitplan.
Ce *secrétaire* en bois de rose est une pièce unique.
Dieser Rosenholz-*Sekretär* ist ein Einzelstück.
La *secrétaire* médicale accueille les patients avec le sourire.
Die Arzthelfer*in* empfängt die Patienten mit einem Lächeln.
Le *secrétaire* général du ministère prépare les réformes.
Der General*sekretär* des Ministeriums bereitet die Reformen vor.
La *secrétaire* sociale aide les employés dans leurs démarches administratives.
Die Sozial*beraterin* hilft den Mitarbeitern bei ihren Behördengängen.
Le *secrétaire* d'État aux Transports inaugure la nouvelle ligne de métro.
Der Verkehrs*staatssekretär* weiht die neue U-Bahn-Linie ein.
La *secrétaire* trilingue facilite nos relations internationales.
Die dreisprachige *Sekretärin* erleichtert unsere internationalen Beziehungen.
Le *secrétaire* général du parti communiste prononce un discours.
Der General*sekretär* der kommunistischen Partei hält eine Rede.
La *secrétaire* administrative classe les dossiers par ordre alphabétique.
Die Verwaltungs*sekretärin* sortiert die Akten alphabetisch.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''