-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0869_tellement.yml
102 lines (73 loc) · 3.56 KB
/
0869_tellement.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 869
Wort: tellement
Wortart: adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: tellement
Femininum / Plural: ''
IPA: \tɛl.mɑ̃\
Definition: so sehr, derartig
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vous êtes *tellement* différente des autres femmes.
Sie sind *so* anders als die anderen Frauen.
Cette robe est *tellement* belle que tout le monde la regarde.
Dieses Kleid ist *so* schön, dass es alle anschauen.
L'exercice était *tellement* difficile que personne n'a réussi.
Die Aufgabe war *dermaßen* schwer, dass niemand sie geschafft hat.
Je t'aime *tellement*.
Ich liebe dich *so sehr*.
"Il ne sort plus *tellement* ces derniers temps."
"Er geht in letzter Zeit nicht mehr *so oft* aus."
Nous avons *tellement* de devoirs à faire !
Wir haben *so viele* Hausaufgaben zu erledigen!
On ne comprend rien *tellement* il parle vite.
Man versteht nichts, *so* schnell spricht er.
"Il n'est plus *tellement* sportif depuis son accident."
"Er ist seit seinem Unfall nicht mehr *besonders* sportlich."
Le film était *tellement* ennuyeux que je me suis endormi.
Der Film war *so* langweilig, dass ich eingeschlafen bin.
J'ai *tellement* faim que je pourrais manger un éléphant.
Ich habe *so* einen Hunger, dass ich einen Elefanten essen könnte.
Elle était *tellement* émue qu'elle ne pouvait plus parler.
Sie war *so* gerührt, dass sie nicht mehr sprechen konnte.
Il n'est pas *tellement* vieux qu'il ne puisse marcher seul.
Er ist nicht *so* alt, dass er nicht allein laufen könnte.
Ce serait *tellement* plus simple si tu m'écoutais.
Es wäre *weitaus* einfacher, wenn du mir zuhören würdest.
J'ai *tellement* de souvenirs de cette époque.
Ich habe *so viele* Erinnerungen an diese Zeit.
La musique était *tellement* forte qu'on ne s'entendait plus.
Die Musik war *so* laut, dass man sich nicht mehr hören konnte.
"Je ne suis plus *tellement* motivé pour continuer."
"Ich bin nicht mehr *so sehr* motiviert weiterzumachen."
Il fait *tellement* chaud aujourd'hui !
Es ist heute *so* heiß!
Elle est *tellement* douée en mathématiques.
Sie ist *so* begabt in Mathematik.
Nous avons *tellement* à faire avant de partir.
Wir haben *so viel* zu tun, bevor wir gehen.
Il mange *tellement* vite qu'il a souvent mal au ventre.
Er isst *so* schnell, dass er oft Bauchschmerzen hat.
"Je ne bois plus *tellement* de café maintenant."
"Ich trinke jetzt nicht mehr *so viel* Kaffee."
Cette maison est *tellement* grande qu'elle ressemble à un château.
Dieses Haus ist *so* groß, dass es wie ein Schloss aussieht.
Je ne le reconnais plus *tellement* il a changé.
Ich erkenne ihn nicht mehr wieder, *so sehr* hat er sich verändert.
Nous avons *tellement* de choses en commun !
Wir haben *so viele* Gemeinsamkeiten!
Le gâteau était *tellement* bon que tout le monde en a repris.
Der Kuchen war *so* gut, dass alle nachgenommen haben.
Il pleut *tellement* fort qu'on ne peut pas sortir.
Es regnet *so* stark, dass man nicht rausgehen kann.
Cette histoire est *tellement* touchante qu'elle m'a fait pleurer.
Diese Geschichte ist *so* bewegend, dass sie mich zum Weinen gebracht hat.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''