-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0717_espoir.yml
132 lines (93 loc) · 4.77 KB
/
0717_espoir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 717
Wort: espoir
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un espoir
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛs.pwaʁ\
Definition: Hoffnung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Hélas, ce n'était qu'un *espoir*.
Leider war es nur eine *Hoffnung*.
Je caresse encore l'*espoir* de le revoir un jour.
Ich hege noch die *Hoffnung*, ihn eines Tages wiederzusehen.
La jeune fille n'a pas perdu l'*espoir* malgré les difficultés.
Das Mädchen hat trotz der Schwierigkeiten die *Hoffnung* nicht verloren.
Cette découverte autorise les plus grands *espoirs* pour le traitement.
Diese Entdeckung gibt Anlass zu sehr großen *Hoffnungen* für die Behandlung.
Pierre a enlevé tout *espoir* à Marie en partant sans un mot.
Pierre hat Marie jede *Hoffnung* genommen, indem er ohne ein Wort gegangen ist.
J'ai le ferme *espoir* que nous réussirons ce projet ensemble.
Ich bin *zuversichtlich*, dass wir dieses Projekt zusammen schaffen werden.
Les parents fondent de grands *espoirs* sur leur fille.
Die Eltern setzen große *Hoffnungen* in ihre Tochter.
Après les bonnes nouvelles, elle a repris *espoir*.
Nach den guten Nachrichten hat sie wieder *Hoffnung* geschöpft.
Son regard était vide, *sans espoir*.
Ihr Blick war leer, *hoffnungslos*.
"L'*espoir* fait vivre", comme on dit souvent.
"Die *Hoffnung* stirbt zuletzt", wie man so oft sagt.
Elle travaille dans l'*espoir* d'obtenir une promotion.
Sie arbeitet in der *Hoffnung* auf eine Beförderung.
Ces faux *espoirs* nous ont fait perdre du temps.
Diese falschen *Hoffnungen* haben uns Zeit gekostet.
Son *espoir* en l'avenir reste inébranlable.
Seine *Zukunftshoffnung* bleibt unerschütterlich.
Les *espoirs* du club s'entraînent tous les jours.
Die *Nachwuchsspieler* des Clubs trainieren jeden Tag.
Cette nouvelle thérapie est son dernier *espoir*.
Diese neue Therapie ist seine letzte *Hoffnung*.
Julie est le plus grand *espoir* du patinage français.
Julie ist die größte *Hoffnung* des französischen Eiskunstlaufs.
Il est parti plein d'*espoir* vers sa nouvelle vie.
Er ist voller *Hoffnung* in sein neues Leben aufgebrochen.
L'*espoir* d'une paix durable anime les négociations.
Die *Hoffnung* auf einen dauerhaften Frieden treibt die Verhandlungen an.
Thomas place ses *espoirs* dans les énergies renouvelables.
Thomas setzt seine *Hoffnungen* in erneuerbare Energien.
Ses *espoirs* de victoire se sont finalement réalisés.
Seine *Hoffnungen* auf den Sieg haben sich schließlich erfüllt.
Elle conserve l'*espoir* de revoir sa famille un jour.
Sie bewahrt die *Hoffnung*, ihre Familie eines Tages wiederzusehen.
Un rayon de soleil lui redonna *espoir*.
Ein Sonnenstrahl gab ihr neue *Hoffnung*.
Les *espoirs* du tennis s'affrontent dans ce tournoi.
Die Tennis-*Nachwuchsspieler* treten in diesem Turnier gegeneinander an.
C'est avec *espoir* qu'il attend les résultats.
Mit *Hoffnung* wartet er auf die Ergebnisse.
L'équipe a retrouvé l'*espoir* après cette victoire.
Die Mannschaft hat nach diesem Sieg wieder *Hoffnung* gefunden.
Nous gardons l'*espoir* d'un monde meilleur.
Wir bewahren die *Hoffnung* auf eine bessere Welt.
Son *espoir* de guérison grandissait chaque jour.
Seine *Hoffnung* auf Heilung wuchs jeden Tag.
Les jeunes *espoirs* du théâtre se produisent ce soir.
Die *Nachwuchstalente* des Theaters treten heute Abend auf.
Il a placé tout son *espoir* dans ce nouveau projet.
Er hat all seine *Hoffnung* in dieses neue Projekt gesetzt.
L'*espoir* d'une réconciliation semblait possible.
Die *Hoffnung* auf eine Versöhnung schien möglich.
Elle reste notre dernier *espoir* pour résoudre cette énigme.
Sie bleibt unsere letzte *Hoffnung*, dieses Rätsel zu lösen.
Les *espoirs* de l'athlétisme s'entraînent dur.
Die Leichtathletik-*Nachwuchssportler* trainieren hart.
Un petit *espoir* vaut mieux que rien.
Eine kleine *Hoffnung* ist besser als nichts.
Contre tout *espoir*, elle a survécu à l'accident.
Gegen alle *Hoffnung* hat sie den Unfall überlebt.
L'*espoir* renaît après la pluie.
Die *Hoffnung* erwacht nach dem Regen.
Nous vivons dans l'*espoir* de jours meilleurs.
Wir leben in der *Hoffnung* auf bessere Tage.
Il y a toujours de l'*espoir*, même dans les moments difficiles.
Es gibt immer *Hoffnung*, selbst in schwierigen Zeiten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''