-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0706_prononcer.yml
141 lines (99 loc) · 5.41 KB
/
0706_prononcer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 706
Wort: prononcer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: prononcer
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁɔ.nɔ̃.se\
Definition: aussprechen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ne devrais même pas *prononcer* ces mots.
Ich sollte diese Worte nicht einmal *aussprechen*.
Il a *prononcé* un discours émouvant lors de la cérémonie.
Er hat bei der Zeremonie eine bewegende Rede *gehalten*.
L'enfant n'arrive pas à *prononcer* correctement la lettre « r ».
Das Kind kann den Buchstaben "r" nicht richtig *aussprechen*.
Le juge a *prononcé* une peine de trois ans de prison.
Der Richter hat eine dreijährige Gefängnisstrafe *verhängt*.
Le maire *prononcera* un discours d'inauguration demain.
Der Bürgermeister wird morgen eine Eröffnungsrede *halten*.
Comment se *prononce* ton nom de famille ?
Wie *spricht* man deinen Nachnamen *aus*?
La sœur *prononcera* ses vœux dimanche prochain.
Die Schwester wird am nächsten Sonntag ihre Gelübde *ablegen*.
Le tribunal doit *prononcer* son verdict aujourd'hui.
Das Gericht muss heute sein Urteil *fällen*.
Il est parti sans *prononcer* un seul mot.
Er ist gegangen, ohne ein einziges Wort *auszusprechen*.
Les experts ne peuvent pas encore se *prononcer* sur la cause de l'accident.
Die Experten können sich zur Unfallursache noch nicht *äußern*.
Le mot « œuf » se *prononce* différemment au singulier et au pluriel.
Das Wort "œuf" wird im Singular und Plural unterschiedlich *ausgesprochen*.
Le président s'est *prononcé* en faveur de la réforme.
Der Präsident hat sich für die Reform *ausgesprochen*.
Elle *prononce* chaque syllabe très distinctement.
Sie *spricht* jede Silbe sehr deutlich *aus*.
Les médecins se sont *prononcés* sur son état de santé.
Die Ärzte haben sich zu seinem Gesundheitszustand *geäußert*.
Il a fallu trois ans au tribunal pour *prononcer* ce jugement.
Das Gericht brauchte drei Jahre, um dieses Urteil zu *fällen*.
Comment *prononcer* correctement cette phrase en français ?
Wie *spricht* man diesen Satz auf Französisch richtig *aus*?
Le conseil d'administration s'est *prononcé* contre cette proposition.
Der Vorstand hat sich gegen diesen Vorschlag *ausgesprochen*.
La cour a *prononcé* la dissolution du mariage.
Das Gericht hat die Auflösung der Ehe *verkündet*.
Elle n'arrive plus à *prononcer* un mot tellement elle est émue.
Sie ist so gerührt, dass sie kein Wort mehr *hervorbringen* kann.
Le nouveau présentateur *prononce* mal certains noms étrangers.
Der neue Moderator *spricht* einige ausländische Namen falsch *aus*.
Les députés doivent se *prononcer* sur cette loi demain.
Die Abgeordneten müssen sich morgen zu diesem Gesetz *äußern*.
L'avocat a *prononcé* une plaidoirie convaincante.
Der Anwalt hat ein überzeugendes Plädoyer *gehalten*.
Cette lettre ne se *prononce* pas en fin de mot.
Dieser Buchstabe wird am Wortende nicht *ausgesprochen*.
Le jury s'est *prononcé* à l'unanimité.
Die Jury hat sich einstimmig *geäußert*.
Le prêtre *prononcera* la bénédiction finale.
Der Priester wird den abschließenden Segen *sprechen*.
Les experts se sont *prononcés* sur l'authenticité du tableau.
Die Experten haben sich zur Echtheit des Gemäldes *geäußert*.
Elle hésite à *prononcer* ces mots difficiles devant tout le monde.
Sie zögert, diese schwierigen Wörter vor allen Leuten *auszusprechen*.
Le juge a *prononcé* le huis clos.
Der Richter hat den Ausschluss der Öffentlichkeit *verfügt*.
La commission doit se *prononcer* avant la fin du mois.
Die Kommission muss sich vor Ende des Monats *äußern*.
Comment se *prononce* ce symbole mathématique ?
Wie wird dieses mathematische Symbol *ausgesprochen*?
L'évêque a *prononcé* l'excommunication du prêtre.
Der Bischof hat die Exkommunikation des Priesters *verhängt*.
Les électeurs se sont *prononcés* en faveur du changement.
Die Wähler haben sich für den Wandel *ausgesprochen*.
Le professeur nous apprend à *prononcer* les voyelles nasales.
Der Lehrer bringt uns bei, die Nasalvokale *auszusprechen*.
Je n'arrive pas à *prononcer* son prénom correctement.
Ich kann ihren Vornamen nicht richtig *aussprechen*.
Le conseil municipal s'est *prononcé* sur le nouveau projet.
Der Gemeinderat hat sich zum neuen Projekt *geäußert*.
Le docteur ne peut pas encore se *prononcer* sur le diagnostic.
Der Arzt kann sich zur Diagnose noch nicht *äußern*.
L'assemblée s'est *prononcée* contre cette motion.
Die Versammlung hat sich gegen diesen Antrag *ausgesprochen*.
Le président a *prononcé* la clôture des débats.
Der Präsident hat das Ende der Debatten *verkündet*.
Ces sons sont difficiles à *prononcer* pour un débutant.
Diese Laute sind für einen Anfänger schwer *auszusprechen*.
Le tribunal se *prononcera* la semaine prochaine.
Das Gericht wird nächste Woche *entscheiden*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Kommunikationsverben"></grammar>