-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0696_porte.yml
204 lines (141 loc) · 6.59 KB
/
0696_porte.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 696
Wort: porte
Wortart: nf, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la porte
Femininum / Plural: ''
IPA: \pɔʁt\
Definition: Tür
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Veuillez fermer la *porte* derrière vous.
Bitte schließen Sie die *Tür* hinter sich.
La *porte* de la cuisine grince terriblement.
Die Küchen*tür* quietscht fürchterlich.
Cette voiture a deux *portes* et un grand coffre.
Dieses Auto hat zwei *Türen* und einen großen Kofferraum.
Il y a quelqu'un qui frappe à la *porte*.
Es ist jemand an der *Tür*.
La *porte* vitrée laisse entrer beaucoup de lumière.
Die Glas*tür* lässt viel Licht herein.
"Ce n'est pas la *porte* à côté !"
"Das ist ganz schön weit!"
Les cambrioleurs ont forcé la *porte* d'entrée.
Die Einbrecher haben die Eingangs*tür* aufgebrochen.
Marie *porte* à *porte* avec ses meilleurs amis.
Marie wohnt *Tür* an *Tür* mit ihren besten Freunden.
"*Porte* ta balayette devant ta *porte* !"
"*Kehr* erst mal vor deiner eigenen *Tür*!"
Il a installé une *porte* coulissante dans la salle de bains.
Er hat eine Schiebe*tür* im Badezimmer eingebaut.
La vieille *porte* en bois a besoin d'être repeinte.
Die alte Holz*tür* muss neu gestrichen werden.
"Je t'ai parlé *entre deux portes*."
"Ich habe mit dir *zwischen Tür und Angel* gesprochen."
Nous organisons une journée *portes* ouvertes samedi prochain.
Wir veranstalten am nächsten Samstag einen Tag der offenen *Türen*.
L'hôpital se trouve *aux portes* de la ville.
Das Krankenhaus liegt vor den *Toren* der Stadt.
Elle a *trouvé *porte* close* chez ses voisins.
Sie stand bei ihren Nachbarn vor *verschlossener Tür*.
Le patron l'a *mis à la *porte** sans préavis.
Der Chef hat ihn ohne Vorwarnung *rausgeschmissen*.
"*Enfonce* pas des *portes* ouvertes !"
"*Renn* keine *offenen Türen* ein!"
La *porte* du four ne ferme plus correctement.
Die Backofen*tür* schließt nicht mehr richtig.
Les soldats gardaient la *porte* de la ville.
Die Soldaten bewachten das Stadt*tor*.
"Cette opportunité lui a *ouvert toutes les portes*."
"Diese Gelegenheit hat ihm *alle Türen geöffnet*."
Il faut réparer la poignée de la *porte*.
Der *Tür*griff muss repariert werden.
Ne *fermez* pas la *porte* à cette possibilité.
*Verschließen* Sie sich nicht dieser Möglichkeit.
La *porte* battante du restaurant claque sans arrêt.
Die Pendel*tür* des Restaurants schlägt ständig.
J'ai perdu la clé de la *porte* d'entrée.
Ich habe den Schlüssel zur Eingangs*tür* verloren.
Les enfants font du *porte* à *porte* pour Halloween.
Die Kinder gehen an Halloween von *Tür* zu *Tür*.
La *porte* de secours était bloquée.
Der Not*ausgang* war blockiert.
Cette décision est la *porte* ouverte aux abus.
Diese Entscheidung öffnet dem Missbrauch *Tür* und *Tor*.
"Il écoute *aux portes* comme un espion."
"Er *lauscht an den Türen* wie ein Spion."
La *porte* de garage est automatique.
Das Garagen*tor* ist automatisch.
Les manifestants sont *aux portes* de Paris.
Die Demonstranten stehen vor den *Toren* von Paris.
"*Prends la porte* et ne reviens plus !"
"*Verschwinde* und komm nicht wieder!"
Notre appartement a une *porte* blindée.
Unsere Wohnung hat eine Sicherheits*tür*.
Il a *claqué la porte* au nez du vendeur.
Er hat dem Verkäufer die *Tür* vor der Nase zugeschlagen.
La *porte* latérale de l'église était fermée.
Die Seiten*tür* der Kirche war geschlossen.
Cette vieille maison cache une *porte* dérobée.
Dieses alte Haus verbirgt eine Geheim*tür*.
Le patient est *aux portes* de la mort.
Der Patient steht an der *Schwelle* des Todes.
Une belle *porte* cochère mène à la cour.
Eine schöne Tor*einfahrt* führt zum Hof.
"Il a *frappé à la mauvaise porte*."
"Er ist an die *falsche Adresse* geraten."
Les cambrioleurs sont entrés par la *porte* de service.
Die Einbrecher sind durch den Lieferanten*eingang* eingedrungen.
"Tu es *poli comme une porte de prison* !"
"Du bist ja *total unhöflich*!"
Les passagers se dirigent vers la *porte* d'embarquement.
Die Passagiere gehen zum *Flugsteig*.
La *porte* du réfrigérateur ne ferme pas bien.
Die Kühlschrank*tür* schließt nicht richtig.
Une *porte* anti-feu sépare les deux parties du bâtiment.
Eine Feuer*tür* trennt die beiden Gebäudeteile.
Les nouveaux bureaux ont des *portes* en verre.
Die neuen Büros haben Glas*türen*.
J'ai acheté une armoire à *portes* coulissantes.
Ich habe einen Schiebe*türen*schrank gekauft.
La *porte* de communication entre les chambres est fermée à clé.
Die Zwischen*tür* zwischen den Zimmern ist abgeschlossen.
"*À la porte* !" a crié le gardien.
"*Raus*!" hat der Wächter gerufen.
Cette *porte* en papier peint est très bien camouflée.
Diese Tapeten*tür* ist sehr gut getarnt.
Les voleurs ont forcé la *porte* arrière.
Die Diebe haben die Hinter*tür* aufgebrochen.
Une fausse *porte* décore le mur du salon.
Eine Schein*tür* schmückt die Wohnzimmerwand.
Il est entré dans l'entreprise par la petite *porte*.
Er hat in der Firma ganz klein angefangen.
Le médecin examine la veine *porte* du patient.
Der Arzt untersucht die *Pfort*ader des Patienten.
Le skieur a manqué une *porte* dans le slalom.
Der Skifahrer hat ein *Tor* im Slalom verpasst.
"Je l'ai croisé *entre deux portes* ce matin."
"Ich bin ihm heute Morgen *zwischen Tür und Angel* begegnet."
Cette situation me laisse une *porte* de sortie.
Diese Situation lässt mir einen *Ausweg*.
La *porte* de devant est repeinte en rouge.
Die Vorder*tür* ist rot gestrichen.
Le chien gratte à la *porte* pour sortir.
Der Hund kratzt an der *Tür*, um rauszukommen.
"On habite *porte* à *porte*."
"Wir wohnen *Tür* an *Tür*."
Les ouvriers ont installé une nouvelle *porte* à double battant.
Die Arbeiter haben eine neue Doppelflügel*tür* eingebaut.
Cette décision lui a *fermé beaucoup de portes*.
Diese Entscheidung hat ihm viele *Türen verschlossen*.
"*Frappe* à la bonne *porte* et on t'aidera."
"*Wende* dich an die richtige *Adresse*, dann wird dir geholfen."
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''