-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0577_conseil.yml
207 lines (143 loc) · 7.25 KB
/
0577_conseil.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 577
Wort: conseil
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le conseil
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ̃.sɛj\
Definition: Rat
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Les militaires ont formé un *conseil* de salut national.
Die Militärs haben einen Rettungs*rat* gebildet.
Hier sont paru dans les journaux des *conseils* pour économiser l'énergie.
Gestern erschienen in den Zeitungen *Ratschläge* zum Energiesparen.
Mon père donnait toujours de bons *conseils*.
Mein Vater gab immer gute *Ratschläge*.
N'hésitez pas à me demander *conseil* si vous avez besoin d'aide.
Zögern Sie nicht, mich um *Rat* zu fragen, wenn Sie Hilfe brauchen.
Sur le *conseil* de mon médecin, j'ai arrêté de fumer.
Auf *Anraten* meines Arztes habe ich mit dem Rauchen aufgehört.
Elle est très appréciée car elle est toujours de bon *conseil*.
Sie wird sehr geschätzt, weil sie immer guten *Rat* weiß.
Je vais prendre *conseil* auprès d'un avocat.
Ich werde mir *Rat* bei einem Anwalt holen.
Le *conseil* des ministres se réunit tous les mercredis.
Der Minister*rat* tagt jeden Mittwoch.
Le *conseil* municipal a voté contre ce projet.
Der Gemeinde*rat* hat gegen dieses Projekt gestimmt.
En tant que *conseil* fiscal, elle aide ses clients avec leurs impôts.
Als Steuer*beraterin* hilft sie ihren Kunden mit den Steuern.
Le *conseil* d'administration se réunira demain matin.
Der Verwaltungs*rat* wird sich morgen früh treffen.
Avez-vous lu les *conseils* d'entretien sur l'étiquette ?
Haben Sie die Pflege*hinweise* auf dem Etikett gelesen?
Cette banque propose des *conseils* en placement très professionnels.
Diese Bank bietet sehr professionelle Anlage*beratung* an.
Le *Conseil* de l'Europe siège à Strasbourg.
Der Europa*rat* hat seinen Sitz in Straßburg.
Un *conseil* : ne partez pas trop tard.
Ein *Rat*: Brechen Sie nicht zu spät auf.
Le *conseil* de classe a décidé de son passage en classe supérieure.
Die Klassen*konferenz* hat über seine Versetzung entschieden.
Si tu veux un *conseil*, évite de lui en parler.
Wenn du einen *Rat* willst, vermeide es, mit ihm darüber zu sprechen.
Le *Conseil* constitutionnel a validé la nouvelle loi.
Das Verfassungs*gericht* hat das neue Gesetz bestätigt.
As-tu suivi mes *conseils* ?
Hast du meine *Ratschläge* befolgt?
Elle travaille comme *conseil* en recrutement.
Sie arbeitet als Personal*beraterin*.
"La nuit porte *conseil*."
"Schlaf erst mal eine Nacht darüber nach."
Les *conseils* de prudence sont affichés à l'entrée.
Die Sicherheits*hinweise* sind am Eingang angebracht.
Notre *conseil* juridique nous a recommandé d'accepter l'offre.
Unser Rechts*berater* hat uns empfohlen, das Angebot anzunehmen.
Le *conseil* de discipline se réunira lundi prochain.
Der Disziplinar*ausschuss* wird sich nächsten Montag treffen.
Je te donne ce *conseil* en tant qu'ami.
Ich gebe dir diesen *Rat* als Freund.
Les *conseils* aux consommateurs sont gratuits.
Die Verbraucher*tipps* sind kostenlos.
Le *Conseil* national a adopté la nouvelle loi.
Der National*rat* hat das neue Gesetz verabschiedet.
Son dernier *conseil* m'a beaucoup aidé.
Sein letzter *Ratschlag* hat mir sehr geholfen.
Le *conseil* central des juifs s'est réuni hier.
Der Zentral*rat* der Juden hat sich gestern getroffen.
Elle m'a donné un excellent *conseil*.
Sie hat mir einen ausgezeichneten *Rat* gegeben.
Le *conseil* économique et social a publié son rapport annuel.
Der Wirtschafts- und Sozial*rat* hat seinen Jahresbericht veröffentlicht.
J'ai besoin de vos *conseils* pour prendre une décision.
Ich brauche Ihre *Ratschläge* für meine Entscheidung.
Le *Conseil* fédéral suisse compte sept membres.
Der Schweizer Bundes*rat* hat sieben Mitglieder.
Voici quelques *conseils* pratiques pour votre voyage.
Hier sind einige praktische *Tipps* für Ihre Reise.
Notre *conseil* en informatique propose des solutions innovantes.
Unser IT-*Berater* schlägt innovative Lösungen vor.
Le *conseil* d'une fondation doit être renouvelé tous les quatre ans.
Der Stiftungs*beirat* muss alle vier Jahre neu besetzt werden.
Ces *conseils* m'ont été très utiles.
Diese *Ratschläge* waren sehr nützlich für mich.
Je voudrais un *conseil* pour mon orientation professionnelle.
Ich hätte gerne einen *Rat* für meine berufliche Orientierung.
Le *conseil* révolutionnaire a pris le pouvoir.
Der Revolutions*rat* hat die Macht übernommen.
Sans ses *conseils*, je n'aurais jamais réussi.
Ohne seine *Ratschläge* hätte ich es nie geschafft.
Notre *conseil* fiscal nous aide avec la déclaration d'impôts.
Unser Steuer*berater* hilft uns mit der Steuererklärung.
Le *conseil* municipal se réunit une fois par mois.
Der Gemeinde*rat* tritt einmal im Monat zusammen.
Suivez les *conseils* de votre médecin.
Befolgen Sie die *Anweisungen* Ihres Arztes.
Le *conseil* des sages a rendu sa décision.
Der Ältesten*rat* hat seine Entscheidung getroffen.
C'est un mauvais *conseil* que tu me donnes là.
Das ist ein schlechter *Rat*, den du mir da gibst.
Le *conseil* exécutif a approuvé le budget.
Der Regierungs*rat* hat das Budget genehmigt.
Elle donne toujours de bons *conseils*.
Sie gibt immer gute *Ratschläge*.
Le *conseil* d'administration se réunit quatre fois par an.
Der Verwaltungs*rat* trifft sich viermal im Jahr.
Je cherche des *conseils* pour mon jardin.
Ich suche *Ratschläge* für meinen Garten.
Son *conseil* m'a évité de faire une grosse erreur.
Sein *Rat* hat mich davor bewahrt, einen großen Fehler zu machen.
Le *conseil* de l'ordre des médecins s'est prononcé.
Die Ärzte*kammer* hat sich geäußert.
Les *conseils* d'experts sont parfois contradictoires.
Die Experten*ratschläge* sind manchmal widersprüchlich.
Notre *conseil* juridique nous a mis en garde.
Unser Rechts*berater* hat uns gewarnt.
Le *conseil* général a voté le budget départemental.
Der Departements*rat* hat den Haushalt verabschiedet.
Un bon *conseil* vaut mieux que de l'argent.
Ein guter *Rat* ist mehr wert als Geld.
Le *conseil* européen se réunit à Bruxelles.
Der Europäische *Rat* tagt in Brüssel.
Elle est *conseil* en gestion depuis vingt ans.
Sie ist seit zwanzig Jahren Management*beraterin*.
Le *conseil* de surveillance a approuvé la fusion.
Der Aufsichts*rat* hat die Fusion genehmigt.
Merci pour ce précieux *conseil*.
Danke für diesen wertvollen *Rat*.
Le *conseil* des parents d'élèves se réunit ce soir.
Der Eltern*beirat* trifft sich heute Abend.
Son *conseil* était sage et réfléchi.
Sein *Rat* war klug und durchdacht.
Le *conseil* de sécurité de l'ONU s'est réuni en urgence.
Der Sicherheits*rat* der UNO ist zu einer Dringlichkeitssitzung zusammengekommen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''