-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0529_établir.yml
207 lines (143 loc) · 7.54 KB
/
0529_établir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 529
Wort: établir
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: établir
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.ta.bliʁ\
Definition: errichten, gründen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Avant d'attaquer, *établissons* les règles.
Bevor wir anfangen, lasst uns die Regeln *festlegen*.
L'entreprise a *établi* une nouvelle usine dans la région.
Das Unternehmen hat in der Region eine neue Fabrik *aufgebaut*.
Elle s'est *établie* comme avocate à Lyon.
Sie hat sich als Anwältin in Lyon *niedergelassen*.
Le silence s'est *établi* dans la salle.
Im Saal kehrte *Stille* ein.
La police a *établi* son identité grâce aux empreintes digitales.
Die Polizei hat seine Identität anhand der Fingerabdrücke *festgestellt*.
Nous devons *établir* un budget réaliste pour le projet.
Wir müssen ein realistisches Budget für das Projekt *aufstellen*.
Le rapport *établit* clairement sa culpabilité.
Der Bericht *weist* eindeutig seine Schuld *nach*.
Les colons se sont *établis* près de la rivière.
Die Siedler haben sich in der Nähe des Flusses *angesiedelt*.
Il faut *établir* des priorités dans ce dossier.
In dieser Akte müssen Prioritäten *festgelegt* werden.
L'entreprise a *établi* une filiale à l'étranger.
Die Firma hat im Ausland eine Niederlassung *gegründet*.
Nous devons *établir* des liens solides avec nos partenaires.
Wir müssen feste Verbindungen mit unseren Partnern *aufnehmen*.
Le gouvernement vient d'*établir* une nouvelle taxe.
Die Regierung hat gerade eine neue Steuer *eingeführt*.
La commission a *établi* les faits suivants.
Die Kommission hat folgende Tatsachen *ermittelt*.
Il s'est *établi* à son compte comme photographe.
Er hat sich als Fotograf *selbstständig* gemacht.
L'autopsie a *établi* la cause du décès.
Die Obduktion hat die Todesursache *festgestellt*.
Les experts ont *établi* un nouveau record mondial.
Die Experten haben einen neuen Weltrekord *aufgestellt*.
Il faut *établir* un plan d'action précis.
Ein genauer Aktionsplan muss *ausgearbeitet* werden.
Le témoin a *établi* un compte rendu détaillé.
Der Zeuge hat einen detaillierten Bericht *aufgenommen*.
Nous devons *établir* une liste des invités.
Wir müssen eine Gästeliste *zusammenstellen*.
La compagnie a *établi* une ligne téléphonique dans ce quartier.
Die Firma hat in diesem Viertel eine Telefonleitung *verlegt*.
Il a *établi* sa fortune sur des investissements immobiliers.
Er hat sein Vermögen auf Immobilieninvestitionen *gegründet*.
Le juge a *établi* son innocence.
Der Richter hat seine Unschuld *bewiesen*.
La société va *établir* son siège social à Paris.
Die Gesellschaft wird ihren Hauptsitz in Paris *aufschlagen*.
Les chercheurs ont *établi* un lien entre ces deux phénomènes.
Die Forscher haben eine Verbindung zwischen diesen beiden Phänomenen *hergestellt*.
Il faut *établir* un devis avant de commencer les travaux.
Vor Beginn der Arbeiten muss ein Kostenvoranschlag *aufgesetzt* werden.
L'enquête a *établi* les circonstances de l'accident.
Die Untersuchung hat die Umstände des Unfalls *ermittelt*.
Le patron a *établi* un nouvel emploi du temps.
Der Chef hat einen neuen Zeitplan *ausgearbeitet*.
La banque a *établi* un chèque de mille euros.
Die Bank hat einen Scheck über tausend Euro *ausgestellt*.
Les architectes ont *établi* les plans du bâtiment.
Die Architekten haben die Pläne für das Gebäude *aufgestellt*.
La compagnie aérienne a *établi* une nouvelle liaison.
Die Fluggesellschaft hat eine neue Verbindung *eingerichtet*.
Il s'est *établi* une tradition dans notre famille.
In unserer Familie hat sich eine Tradition *eingebürgert*.
Le médecin a *établi* un certificat médical.
Der Arzt hat ein ärztliches Attest *ausgestellt*.
L'entreprise va *établir* son quartier général ici.
Das Unternehmen wird hier sein Hauptquartier *aufschlagen*.
Nous devons *établir* des règles de sécurité strictes.
Wir müssen strenge Sicherheitsregeln *einführen*.
Il faut *établir* un diagnostic précis.
Eine genaue Diagnose muss *festgestellt* werden.
Le comptable a *établi* la facture finale.
Der Buchhalter hat die Endrechnung *ausgestellt*.
Les scientifiques ont *établi* que le changement climatique est réel.
Die Wissenschaftler haben *nachgewiesen*, dass der Klimawandel real ist.
Nous devons *établir* un protocole standard.
Wir müssen ein Standardprotokoll *festlegen*.
La police a *établi* un périmètre de sécurité.
Die Polizei hat einen Sicherheitsbereich *eingerichtet*.
Elle s'est *établie* comme une experte dans son domaine.
Sie hat sich als Expertin in ihrem Bereich *etabliert*.
Le comité doit *établir* un rapport annuel.
Das Komitee muss einen Jahresbericht *aufsetzen*.
Nous devons *établir* un budget prévisionnel.
Wir müssen einen vorläufigen Haushaltsplan *aufstellen*.
L'enquête a *établi* sa participation au crime.
Die Untersuchung hat seine Beteiligung an dem Verbrechen *nachgewiesen*.
Le jury a *établi* le classement final.
Die Jury hat die endgültige Rangliste *festgelegt*.
Il faut *établir* une stratégie claire.
Eine klare Strategie muss *festgelegt* werden.
La société a *établi* une nouvelle succursale.
Die Firma hat eine neue Filiale *eingerichtet*.
Les experts ont *établi* des normes de qualité.
Die Experten haben Qualitätsstandards *festgelegt*.
Le tribunal a *établi* sa compétence dans cette affaire.
Das Gericht hat seine Zuständigkeit in dieser Sache *festgestellt*.
La commission a *établi* un nouveau règlement.
Die Kommission hat eine neue Vorschrift *eingeführt*.
Nous devons *établir* des objectifs réalisables.
Wir müssen erreichbare Ziele *festlegen*.
Le gouvernement a *établi* un nouveau ministère.
Die Regierung hat ein neues Ministerium *eingerichtet*.
Les chercheurs ont *établi* une corrélation entre ces facteurs.
Die Forscher haben eine Korrelation zwischen diesen Faktoren *nachgewiesen*.
L'entreprise doit *établir* un plan de développement.
Das Unternehmen muss einen Entwicklungsplan *ausarbeiten*.
Le maire va *établir* un nouveau centre culturel.
Der Bürgermeister wird ein neues Kulturzentrum *einrichten*.
Les architectes ont *établi* les fondations du bâtiment.
Die Architekten haben die Fundamente des Gebäudes *errichtet*.
La direction a *établi* de nouvelles procédures.
Die Leitung hat neue Verfahren *eingeführt*.
Il faut *établir* des critères de sélection.
Auswahlkriterien müssen *festgelegt* werden.
L'équipe a *établi* un nouveau record de ventes.
Das Team hat einen neuen Verkaufsrekord *aufgestellt*.
Le professeur a *établi* un programme d'études.
Der Professor hat einen Studienplan *ausgearbeitet*.
La banque va *établir* une nouvelle agence.
Die Bank wird eine neue Filiale *eröffnen*.
Nous devons *établir* un calendrier précis.
Wir müssen einen genauen Zeitplan *festlegen*.
Il s'est *établi* comme consultant indépendant.
Er hat sich als unabhängiger Berater *selbstständig* gemacht.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''