-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0460_pourtant.yml
72 lines (53 loc) · 2.77 KB
/
0460_pourtant.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 460
Wort: pourtant
Wortart: adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: pourtant
Femininum / Plural: ''
IPA: \puʁ.tɑ̃\
Definition: jedoch, trotzdem
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
*Pourtant* cette perspective aussi m'effrayait.
*Dennoch* machte mir auch diese Perspektive Angst.
La situation semblait désespérée, *pourtant* nous n'avons pas abandonné.
Die Situation schien aussichtslos, *trotzdem* haben wir nicht aufgegeben.
Je ne comprends pas comment tu as échoué, c'était *pourtant* si simple !
Ich verstehe nicht, wie du scheitern konntest, es war *doch* so einfach!
*Pourtant*, j'avais vérifié trois fois avant de partir.
*Dabei* hatte ich dreimal überprüft, bevor ich ging.
Elle n'est pas venue à la fête, *pourtant* elle avait promis d'être là.
Sie ist nicht zur Party gekommen, *dabei* hatte sie versprochen zu kommen.
Il fait froid aujourd'hui, et *pourtant* nous sommes en plein été.
Es ist heute kalt, und *dabei* sind wir mitten im Sommer.
Je t'avais *pourtant* prévenu des conséquences.
Ich hatte dich *doch* vor den Konsequenzen gewarnt.
C'est *pourtant* vrai, je l'ai vu de mes propres yeux !
Das ist aber *doch* wahr, ich habe es mit eigenen Augen gesehen!
*Pourtant*, personne ne pouvait prévoir ce qui allait arriver.
*Dennoch* konnte niemand vorhersehen, was passieren würde.
Il n'a pas réussi l'examen, *pourtant* il avait beaucoup étudié.
Er hat die Prüfung nicht bestanden, *obwohl* er viel gelernt hatte.
Cette fois *pourtant*, le résultat était différent.
*Diesmal jedoch* war das Ergebnis anders.
Tu avais *pourtant* dit que tu m'aiderais.
Du hattest aber *doch* gesagt, dass du mir helfen würdest.
Tout semble aller bien, *pourtant* je reste inquiet.
Alles scheint gut zu laufen, *trotzdem* bin ich besorgt.
*Pourtant*, la solution était juste devant nos yeux.
*Dabei* lag die Lösung direkt vor unseren Augen.
Elle parle peu, et *pourtant* elle a toujours des choses intéressantes à dire.
Sie spricht wenig, und *dennoch* hat sie immer interessante Dinge zu sagen.
*Pourtant*, ils ont gagné le match malgré leur infériorité numérique.
*Trotzdem* haben sie das Spiel gewonnen, obwohl sie in Unterzahl waren.
La recette était simple, *pourtant* j'ai tout raté.
Das Rezept war einfach, *trotzdem* habe ich alles vermasselt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''