-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0425_regarder.yml
218 lines (156 loc) · 7.89 KB
/
0425_regarder.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 425
Wort: regarder
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: regarder
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁə.ɡaʁ.de\
Definition: schauen, ansehen
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je *regarde* les reportages depuis ce matin.
Ich *schaue* mir seit heute Morgen die Reportagen an.
Il faut *regarder* la réalité en face : nous ne pouvons pas continuer ainsi.
Wir müssen der Realität *ins Auge sehen*: So können wir nicht weitermachen.
Elle *regarde* la mer pendant des heures sans bouger.
Sie *schaut* stundenlang regungslos aufs Meer.
Les enfants *regardent* tomber la neige avec émerveillement.
Die Kinder *sehen* verzaubert dem fallenden Schnee zu.
"*Regarde-moi* cet imbécile avec son téléphone!"
"*Sieh* dir mal diesen Idioten mit seinem Handy *an*!"
Il *regardait* attentivement chaque détail du tableau.
Er *betrachtete* aufmerksam jedes Detail des Gemäldes.
Marie *regarde* sa montre toutes les cinq minutes.
Marie *sieht* alle fünf Minuten auf ihre Uhr.
*Regarde* par la fenêtre, il neige!
*Schau* aus dem Fenster, es schneit!
Je vais *regarder* ton devoir ce soir.
Ich werde mir heute Abend deine Hausaufgaben *ansehen*.
Les deux maisons se *regardent* à travers la vallée.
Die beiden Häuser *stehen* sich über das Tal hinweg gegenüber.
"Ça ne te *regarde* pas!"
"Das *geht* dich nichts *an*!"
Elle *regarde* droit devant elle sans rien voir.
Sie *starrt* blind geradeaus.
Je *regarde* toujours à deux fois avant d'acheter quelque chose.
Ich *sehe* immer zweimal hin, bevor ich etwas kaufe.
Il se *regarde* dans le miroir chaque matin.
Er *betrachtet* sich jeden Morgen im Spiegel.
La fenêtre *regarde* vers le sud.
Das Fenster *zeigt* nach Süden.
Nous *regarderons* ce film ensemble ce weekend.
Wir werden uns diesen Film am Wochenende zusammen *ansehen*.
"*Regardez-moi* ça! Il a encore oublié ses clés!"
"*Schaut* euch das an! Er hat schon wieder seine Schlüssel vergessen!"
À bien y *regarder*, tu as raison.
Bei genauerem *Hinsehen* hast du Recht.
Elle *regarde* son chat jouer avec la pelote de laine.
Sie *sieht* ihrer Katze beim Spielen mit dem Wollknäuel zu.
Je ne *regarde* plus la télévision depuis des années.
Ich *sehe* seit Jahren nicht mehr fern.
"Tu ne m'as pas *regardé*!"
"*Sieh* dir mal an, wen du vor dir hast!"
Les touristes *regardent* tout autour d'eux avec curiosité.
Die Touristen *schauen* neugierig um sich herum.
Il faut *regarder* dans le dictionnaire pour vérifier.
Man muss im Wörterbuch *nachschlagen*, um sicher zu sein.
Je *regarde* mes mails tous les matins.
Ich *sehe* jeden Morgen meine E-Mails durch.
Elle ne *regarde* pas à la dépense pour ses enfants.
Sie *schaut* bei den Ausgaben für ihre Kinder nicht aufs Geld.
Les deux chats se *regardent* fixement avant de se battre.
Die beiden Katzen *starren* sich an, bevor sie kämpfen.
Il *regarde* l'avenir avec optimisme.
Er *blickt* optimistisch in die Zukunft.
"Tu t'es *regardé* avant de critiquer les autres?"
"*Sieh* dich erst mal selbst an, bevor du andere kritisierst!"
La façade *regarde* vers la mer.
Die Fassade *geht* zum Meer hin.
Je *regarderai* ton projet demain matin.
Ich werde mir dein Projekt morgen früh *ansehen*.
Il ne faut pas *regarder* en arrière.
Man soll nicht zurück*blicken*.
Elle *regarde* par-dessus son épaule.
Sie *schaut* über ihre Schulter.
Le médecin va *regarder* ta blessure.
Der Arzt wird sich deine Verletzung *ansehen*.
Les enfants *regardent* un dessin animé.
Die Kinder *schauen* einen Zeichentrickfilm.
Il *regarde* sa montre toutes les deux minutes.
Er *sieht* alle zwei Minuten auf seine Uhr.
Je vais *regarder* ce que je peux faire.
Ich werde *sehen*, was ich tun kann.
"*Regarde* où tu marches!"
"*Schau*, wo du hintrittst!"
Elle *regarde* les nuages passer dans le ciel.
Sie *beobachtet* die Wolken am Himmel ziehen.
Il ne *regarde* jamais les prix au restaurant.
Er *schaut* im Restaurant nie auf die Preise.
Les spectateurs *regardent* le match avec passion.
Die Zuschauer *schauen* sich leidenschaftlich das Spiel an.
Elle se *regarde* dans la vitrine du magasin.
Sie *betrachtet* sich im Schaufenster.
Je *regarderai* dans mon agenda.
Ich werde in meinem Kalender *nachsehen*.
Il *regarde* toujours avant de traverser la rue.
Er *schaut* immer, bevor er die Straße überquert.
Les deux amis se *regardent* en souriant.
Die beiden Freunde *sehen* sich lächelnd an.
"*Regarde* ce que tu as fait!"
"*Sieh* dir an, was du angerichtet hast!"
Elle *regarde* les photos de ses vacances.
Sie *schaut* sich ihre Urlaubsfotos an.
Il *regarde* par le trou de la serrure.
Er *schaut* durch das Schlüsselloch.
Nous *regardons* dans la même direction.
Wir *blicken* in dieselbe Richtung.
Je *regarde* toujours à droite et à gauche avant de traverser.
Ich *schaue* immer nach rechts und links, bevor ich die Straße überquere.
Elle *regarde* les étoiles chaque soir.
Sie *betrachtet* jeden Abend die Sterne.
Il *regarde* son reflet dans l'eau.
Er *betrachtet* sein Spiegelbild im Wasser.
Les enfants *regardent* les poissons dans l'aquarium.
Die Kinder *beobachten* die Fische im Aquarium.
Je vais *regarder* si le train est à l'heure.
Ich werde *nachsehen*, ob der Zug pünktlich ist.
Elle *regarde* par-dessus la clôture.
Sie *schaut* über den Zaun.
Il ne faut pas *regarder* en bas quand on a le vertige.
Man soll nicht nach unten *schauen*, wenn man schwindelig ist.
"Ne *regarde* pas maintenant, mais il y a quelqu'un qui te observe."
"*Schau* jetzt nicht hin, aber da beobachtet dich jemand."
Les deux équipes se *regardent* en chiens de faïence.
Die beiden Teams *beäugen* sich misstrauisch.
Elle *regarde* son bébé dormir.
Sie *sieht* ihrem Baby beim Schlafen zu.
Je vais *regarder* ce document de plus près.
Ich werde mir dieses Dokument genauer *ansehen*.
"*Regarde* qui vient dîner ce soir!"
"*Schau* mal, wer heute Abend zum Essen kommt!"
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div><span class="fr">Regarder</span> bedeutet <span class="de">schauen/anschauen</span> (den Blick bewusst auf eine Sache richten) oder <span class="de">gucken</span> (etwas für eine längere Zeit betrachten). Dieses Verb beschreibt eine aktive Handlung.</div>
<div class="examples">
<div class="fr">Madame Rose <span class="fr">regarde</span> le coucher de soleil.</div>
<div class="de spoiler">Frau Rose schaut den Sonnenuntergang an.</div>
</div>
<div>Man verwendet <span class="fr">regarder</span> im Imperativ, um jemanden auf etwas aufmerksam zu machen.</div>
<div class="examples">
<div class="fr">Regarde ! Le chat est monté tout en haut de l'arbre!</div>
<div class="de spoiler">(Guck! Die Katze ist ganz nach oben auf den Baum geklettert!) (<span class="de">und nicht:</span> Vois! Le chat...)</div>
</div>
<div class="attention">Für die Wendung <span class="de">einen Film/eine Sendung anschauen</span> verwendet man im Präsens und im Futur <span class="fr">regarder</span>, in der Vergangenheit aber <span class="fr">voir</span>.</div>
<div class="examples">
<div class="fr">Ce soir, je vais rester à la maison et regarder un film à la télévision.</div>
<div class="de spoiler">Heute Abend bleibe ich zu Hause und schaue einen Film im Fernsehen.</div>
<div class="fr">Hier, j'ai <span class="fr">vu</span> un très bon film.</div>
<div class="de spoiler">Gestern habe ich einen sehr guten Film gesehen.</div>
</div>