-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0386_chef.yml
210 lines (145 loc) · 7.4 KB
/
0386_chef.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 386
Wort: chef
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le chef
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʃɛf\
Definition: Chef
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Vous surestimez le pouvoir des *chefs* d'État.
Sie überschätzen die Macht der Staats*chefs*.
Le *chef* de projet a présenté le nouveau planning ce matin.
Der Projekt*manager* hat heute Morgen den neuen Zeitplan vorgestellt.
Son équipe s'est débrouillée comme des *chefs* pendant son absence.
Sein Team hat sich während seiner Abwesenheit *fabelhaft* geschlagen.
De son *chef*, elle a décidé de réorganiser tout le bureau.
Auf eigene Initiative hat sie beschlossen, das ganze Büro umzuorganisieren.
Notre *chef* de service part à la retraite le mois prochain.
Unser Abteilungs*leiter* geht nächsten Monat in Rente.
Le *chef* d'orchestre a donné le premier coup de baguette.
Der Orchester*chef* gab den ersten Taktschlag.
"Arrête de jouer au petit *chef* avec tes collègues !"
"Hör auf, dich bei deinen Kollegen als *Chef* aufzuspielen!"
Les soldats ont obéi aux ordres de leur *chef*.
Die Soldaten befolgten die Befehle ihres *Führers*.
La *chef* de gare a donné le signal du départ.
Die Bahnhofs*leiterin* gab das Abfahrtssignal.
Au premier *chef*, il faut résoudre ce problème urgent.
Es ist in erster Linie wichtig, dieses dringende Problem zu lösen.
Le *chef* cuisinier prépare son plat signature.
Der *Küchenchef* bereitet sein Signature-Gericht zu.
"Le grand *chef* arrive à 14 heures."
"Der *Boss* kommt um 14 Uhr."
Notre *chef* de clinique effectue sa tournée quotidienne.
Unser Klinik*leiter* macht seine tägliche Visite.
Le *chef* de rayon vérifie les nouveaux arrivages.
Der *Disponent* überprüft die Neulieferungen.
La *chef* du personnel a organisé une réunion importante.
Die Personal*chefin* hat eine wichtige Besprechung organisiert.
La rédactrice en *chef* corrige les derniers articles.
Die *Chef*redakteurin korrigiert die letzten Artikel.
Le *chef* de famille assumait toutes les responsabilités.
Der Familien*vorstand* übernahm alle Verantwortungen.
Les *chefs* de file du mouvement se sont réunis hier.
Die *Anführer* der Bewegung haben sich gestern getroffen.
"Oui, *chef* !" répondit le soldat en saluant.
"Jawohl, *Chef*!" antwortete der Soldat und salutierte.
Le *chef* de chantier supervise les travaux de construction.
Der Bau*leiter* überwacht die Bauarbeiten.
Notre équipe a un nouveau *chef* depuis lundi.
Unser Team hat seit Montag einen neuen *Chef*.
Le *chef* de produit lance une nouvelle campagne marketing.
Der Produkt*manager* startet eine neue Marketingkampagne.
La *chef* de succursale a atteint ses objectifs annuels.
Die Filial*leiterin* hat ihre Jahresziele erreicht.
L'ingénieur en *chef* a validé les plans définitifs.
Der *Chef*ingenieur hat die endgültigen Pläne freigegeben.
Le *chef* boucher forme un nouvel apprenti.
Der Metzgerei*leiter* bildet einen neuen Lehrling aus.
Les *chefs* hiérarchiques se réunissent chaque trimestre.
Die *Vorgesetzten* treffen sich vierteljährlich.
Le *chef* de bataillon a donné l'ordre d'avancer.
Der Bataillons*kommandant* gab den Befehl zum Vorrücken.
Cette entreprise change souvent de *chef*.
Diese Firma wechselt oft den *Chef*.
Le *chef* de cuisine a créé un nouveau menu.
Der *Chefkoch* hat eine neue Speisekarte erstellt.
La *chef* pâtissière a gagné un concours international.
Die Konditorei*leiterin* hat einen internationalen Wettbewerb gewonnen.
Le *chef* d'expédition prépare la prochaine mission.
Der Expeditions*leiter* bereitet die nächste Mission vor.
Notre *chef* d'équipe coordonne bien le travail.
Unser Team*chef* koordiniert die Arbeit gut.
Le *chef* de train a vérifié tous les wagons.
Der Zug*führer* hat alle Waggons überprüft.
La *chef* de département présente les nouveaux objectifs.
Die Bereichs*leiterin* stellt die neuen Ziele vor.
Le *chef* suprême de l'Église a prononcé son discours.
Das Kirchen*oberhaupt* hat seine Rede gehalten.
Le *chef* de patrouille a repéré une anomalie.
Der Patrouillen*führer* hat eine Unregelmäßigkeit entdeckt.
Cette tribu a élu un nouveau *chef*.
Dieser Stamm hat einen neuen *Häuptling* gewählt.
Le *chef* de bureau organise les plannings.
Der Büro*vorsteher* organisiert die Dienstpläne.
Le médecin-*chef* fait sa visite quotidienne.
Der *Chef*arzt macht seine tägliche Visite.
L'infirmière-*chef* gère tout le personnel soignant.
Die *Chef*krankenschwester leitet das gesamte Pflegepersonal.
Le *chef* de quart surveille les opérations nocturnes.
Der Schicht*leiter* überwacht die nächtlichen Operationen.
La *chef* de partie prépare toutes les sauces.
Die Saucen*chefin* bereitet alle Soßen zu.
Le gardien-*chef* fait sa ronde de nuit.
Der *Chef*wärter macht seinen Nachtrundgang.
Le *chef* de rang accueille les clients VIP.
Der *Chef* de Rang empfängt die VIP-Gäste.
Le *chef* de dépôt vérifie les locomotives.
Der Depot*leiter* überprüft die Lokomotiven.
Le *chef* mécanicien répare le moteur principal.
Der *Chef*mechaniker repariert den Hauptmotor.
"Elle, c'est un vrai *chef* !"
"Sie ist echt ein *Ass*!"
Le *chef* de nage donne le rythme à son équipe.
Der Schlag*mann* gibt seinem Team den Rhythmus vor.
Voici la surprise du *chef* : un dessert unique.
Hier ist die *Chef*überraschung: ein einzigartiges Dessert.
Le *chef* de canton supervise l'entretien des voies.
Der Strecken*meister* überwacht die Gleisarbeitung.
L'adjudant-*chef* dirige l'exercice militaire.
Der Haupt*feldwebel* leitet die militärische Übung.
Le *chef* de division commande la flotte.
Der Divisions*kommandeur* befehligt die Flotte.
Le *chef* d'état-major planifie les opérations.
Der Generalstabs*chef* plant die Operationen.
Le *chef* de traction forme les nouveaux conducteurs.
Der Zugleit*chef* bildet die neuen Fahrer aus.
La gardienne-*chef* surveille l'entrée principale.
Die Haupt*wärterin* überwacht den Haupteingang.
Du *chef* de l'abandon de famille, il risque une amende.
Wegen Vernachlässigung der Familie droht ihm eine Geldstrafe.
Le *chef* d'atelier contrôle la qualité de production.
Der Werk*meister* kontrolliert die Produktionsqualität.
Le *chef* de produits analyse les ventes mensuelles.
Der Produkt*manager* analysiert die monatlichen Verkäufe.
Ils ont opéré sous la direction du *chef* de service.
Sie arbeiteten unter der Leitung des Abteilungs*leiters*.
Le *chef* de file bancaire gère le consortium.
Die Konsortial*führerin* leitet das Bankenkonsortium.
Cette décision relève du *chef* de l'entreprise.
Diese Entscheidung liegt beim Unternehmens*chef*.
La *chef* de partie vérifie chaque assiette.
Die Posten*chefin* überprüft jeden Teller.
"Ce pâté du *chef* est vraiment délicieux !"
"Diese *Chef*pastete ist wirklich köstlich!"
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Berufe"></grammar>