-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0378_peuple.yml
141 lines (99 loc) · 5.05 KB
/
0378_peuple.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 378
Wort: peuple
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le peuple
Femininum / Plural: ''
IPA: \pœpl\
Definition: Volk
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le *peuple* français a une riche histoire de traditions culinaires.
Das französische *Volk* hat eine reiche Geschichte kulinarischer Traditionen.
Ma vengeance va s'abattre sur votre *peuple* !
Meine Rache wird über euer *Volk* hereinbrechen!
Le *peuple* palestinien aspire à la paix depuis longtemps.
Das palästinensische *Volk* sehnt sich seit langem nach Frieden.
Chaque *peuple* a ses propres coutumes et traditions.
Jedes *Volk* hat seine eigenen Sitten und Traditionen.
Le *peuple* chrétien célèbre Noël dans le monde entier.
Die *Christen* feiern Weihnachten auf der ganzen Welt.
Les droits du *peuple* sont garantis par la Constitution.
Die Rechte des *Volkes* sind in der Verfassung garantiert.
"Il y a du *peuple* sur la place aujourd'hui !"
"Heute sind viele *Leute* auf dem Platz!"
Un homme du *peuple* est devenu président.
Ein Mann aus dem *Volk* wurde Präsident.
Le *peuple* élu a traversé le désert pendant quarante ans.
Das auserwählte *Volk* durchquerte vierzig Jahre lang die Wüste.
Les représentants du *peuple* ont voté une nouvelle loi.
Die Vertreter des *Volkes* haben ein neues Gesetz verabschiedet.
Un *peuple* primitif vivait jadis dans cette région.
Ein *Ur*volk lebte einst in dieser Region.
Le *peuple* des campagnes maintient ses traditions vivantes.
Die *Bevölkerung* des ländlichen Raums hält ihre Traditionen lebendig.
La voix du *peuple* s'est fait entendre lors des élections.
Die Stimme des *Volkes* wurde bei den Wahlen gehört.
Le *peuple* de Dieu se rassemble pour prier.
Das *Volk* Gottes versammelt sich zum Gebet.
Un grand *peuple* d'oiseaux migrateurs passait dans le ciel.
Eine große *Schar* Zugvögel zog am Himmel vorüber.
Les droits des *peuples* à disposer d'eux-mêmes sont inaliénables.
Das Selbstbestimmungsrecht der *Völker* ist unveräußerlich.
Le petit *peuple* travaillait dur dans les usines.
Die einfachen *Leute* arbeiteten hart in den Fabriken.
Notre *peuple* a survécu à de nombreuses épreuves.
Unser *Volk* hat viele Prüfungen überstanden.
"Ce restaurant, c'est pour le *peuple*, pas pour les snobs."
"Dieses Restaurant ist für das *Volk*, nicht für Snobs."
Les *peuples* nordiques ont une culture fascinante.
Die nordischen *Völker* haben eine faszinierende Kultur.
Le *peuple* juif a préservé ses traditions à travers les siècles.
Das jüdische *Volk* hat seine Traditionen über die Jahrhunderte bewahrt.
Un *peuple* de fourmis envahissait le jardin.
Eine *Schar* Ameisen überfiel den Garten.
La sagesse du *peuple* s'exprime dans ses proverbes.
Die Weisheit des *Volkes* drückt sich in seinen Sprichwörtern aus.
Les différents *peuples* d'Europe se sont unis.
Die verschiedenen *Völker* Europas haben sich vereinigt.
Le *peuple* manifeste son mécontentement dans la rue.
Das *Volk* bringt seinen Unmut auf der Straße zum Ausdruck.
La culture du *peuple* aztèque était très avancée.
Die Kultur des aztekischen *Volkes* war sehr fortgeschritten.
Un *peuple* sans culture est comme un arbre sans racines.
Ein *Volk* ohne Kultur ist wie ein Baum ohne Wurzeln.
Les *peuples* autochtones défendent leurs terres.
Die indigenen *Völker* verteidigen ihr Land.
Le nouveau président s'adresse à son *peuple*.
Der neue Präsident wendet sich an sein *Volk*.
La volonté du *peuple* doit être respectée.
Der Wille des *Volkes* muss respektiert werden.
Nos deux *peuples* ont toujours été amis.
Unsere beiden *Völker* waren schon immer befreundet.
Ce roi était très aimé de son *peuple*.
Dieser König war bei seinem *Volk* sehr beliebt.
Les *peuples* africains ont une riche tradition orale.
Die afrikanischen *Völker* haben eine reiche mündliche Tradition.
Les anciens *peuples* ont laissé des traces remarquables.
Die alten *Völker* haben bemerkenswerte Spuren hinterlassen.
Un *peuple* uni ne peut être vaincu.
Ein geeintes *Volk* kann nicht besiegt werden.
La musique rapproche les *peuples*.
Musik bringt *Völker* einander näher.
Les *peuples* nomades suivent les saisons.
Die nomadischen *Völker* folgen den Jahreszeiten.
Le *peuple* romain a construit un vaste empire.
Das römische *Volk* baute ein riesiges Reich auf.
Les traditions du *peuple* inuit sont menacées.
Die Traditionen des *Volkes* der Inuit sind bedroht.
Ce poète chante les joies du petit *peuple*.
Dieser Dichter besingt die Freuden der einfachen *Leute*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''