-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0242_aimer.yml
195 lines (135 loc) · 5.41 KB
/
0242_aimer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 242
Wort: aimer
Wortart: vi, vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: aimer
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.me\
Definition: lieben, mögen
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu sais que je t'*aime*.
Du weißt, dass ich dich *liebe*.
Je ne peux pas vivre sans *aimer*.
Ich kann nicht ohne zu *lieben* leben.
Les oiseaux *s'aiment* et construisent leur nid ensemble.
Die Vögel *lieben* sich und bauen gemeinsam ihr Nest.
Cette plante *aime* beaucoup le soleil.
Diese Pflanze *liebt* die Sonne sehr.
"Je t'*aime* bien, mais pas plus."
"Ich *mag* dich, aber nicht mehr."
Mon chien *aime* particulièrement les caresses derrière les oreilles.
Mein Hund *mag* es besonders, wenn man ihn hinter den Ohren krault.
Elle *s'aimait* beaucoup dans sa nouvelle robe rouge.
Sie *gefiel* sich sehr in ihrem neuen roten Kleid.
J'*aimerais* mieux prendre le train que l'avion.
Ich würde *lieber* den Zug als das Flugzeug nehmen.
Les enfants *aiment* jouer dans le parc.
Die Kinder *spielen* gern im Park.
Elle *aime* la lecture depuis son plus jeune âge.
Sie *liest* seit ihrer frühen Kindheit gern.
Mon père *aime* beaucoup le jazz.
Mein Vater *mag* Jazz sehr.
Marie *aime* le chocolat noir plus que le chocolat au lait.
Marie *mag* dunkle Schokolade lieber als Milchschokolade.
Nous nous *aimons* depuis dix ans.
Wir *lieben* uns seit zehn Jahren.
J'*aimerais* que tu viennes à ma fête d'anniversaire.
Ich würde *mögen*, dass du zu meiner Geburtstagsfeier kommst.
Il *aime* autant partir maintenant.
Er geht *lieber* jetzt.
"Qui m'*aime* me suive!"
"Mir nach!"
Les chats *aiment* dormir au soleil.
Katzen *schlafen* gern in der Sonne.
Elle *aime* danser tous les weekends.
Sie *tanzt* gern jedes Wochenende.
Je n'*aime* pas le café sans sucre.
Ich *mag* Kaffee ohne Zucker nicht.
Tu *aimes* la nouvelle décoration ?
*Gefällt* dir die neue Dekoration?
Paul *aime* beaucoup voyager en train.
Paul *reist* sehr gern mit dem Zug.
Mes grands-parents *s'aiment* toujours autant qu'au premier jour.
Meine Großeltern *lieben* sich noch genauso wie am ersten Tag.
J'*aime* à croire que tout ira bien.
Ich *möchte* glauben, dass alles gut wird.
Elle *aime* son métier d'enseignante.
Sie *liebt* ihren Lehrerberuf.
Les roses *aiment* la terre humide.
Rosen *mögen* feuchte Erde.
Je t'*aime* plus que tout au monde.
Ich *liebe* dich mehr als alles auf der Welt.
Il *aime* mieux le football que le basketball.
Er *mag* Fußball lieber als Basketball.
Elle *aime* quand tu lui racontes des histoires.
Sie *mag* es, wenn du ihr Geschichten erzählst.
Sophie *aime* beaucoup ses nouveaux collègues.
Sophie *mag* ihre neuen Kollegen sehr.
Je n'*aime* pas attendre.
Ich *warte* nicht gern.
Les enfants *aiment* leurs grands-parents.
Die Kinder *lieben* ihre Großeltern.
J'*aimerais* une tasse de thé, s'il vous plaît.
Ich *hätte gern* eine Tasse Tee, bitte.
Il *aime* autant ne pas en parler.
Er *möchte* lieber nicht darüber sprechen.
Ces fleurs *aiment* l'ombre.
Diese Blumen *mögen* Schatten.
Elle *aime* bien son nouveau voisin.
Sie *mag* ihren neuen Nachbarn.
Nous *aimons* passer du temps ensemble.
Wir *verbringen* gern Zeit zusammen.
Pierre *aime* le fromage français.
Pierre *mag* französischen Käse.
Les chiens *aiment* les promenades.
Hunde *mögen* Spaziergänge.
J'*aime* quand tu souris.
Ich *mag* es, wenn du lächelst.
Elle *s'aime* dans ce nouveau rôle.
Sie *gefällt* sich in dieser neuen Rolle.
Thomas *aime* cuisiner le weekend.
Thomas *kocht* gern am Wochenende.
Nous *aimerions* partir en vacances bientôt.
Wir würden gern bald in den Urlaub *fahren*.
Les oiseaux *aiment* les graines de tournesol.
Vögel *mögen* Sonnenblumenkerne.
Il *aime* mieux rester à la maison.
Er *bleibt* lieber zu Hause.
Elle *aime* son pays natal.
Sie *liebt* ihr Heimatland.
J'*aime* le parfum des fleurs au printemps.
Ich *mag* den Duft der Blumen im Frühling.
Les enfants *aiment* les histoires avant de dormir.
Kinder *hören* gern Geschichten vor dem Einschlafen.
Il *aime* que tout soit bien rangé.
Er *mag* es, wenn alles ordentlich ist.
Marie *aime* nager dans la mer.
Marie *schwimmt* gern im Meer.
Nous *aimons* nous promener sous la pluie.
Wir *gehen* gern im Regen spazieren.
Julie *aime* le goût de la vanille.
Julie *mag* den Geschmack von Vanille.
Les adolescents *s'aiment* d'un amour innocent.
Die Jugendlichen *lieben* sich mit einer unschuldigen Liebe.
J'*aimerais* apprendre le japonais.
Ich würde gern Japanisch *lernen*.
Il *aime* autant partir tôt le matin.
Er *fährt* lieber früh am Morgen los.
Elle *aime* beaucoup ses amis d'enfance.
Sie *mag* ihre Kindheitsfreunde sehr.
Les tortues *aiment* la chaleur du soleil.
Schildkröten *mögen* die Wärme der Sonne.
Tu *aimes* la musique classique ?
*Magst* du klassische Musik?
J'*aime* le calme du matin.
Ich *mag* die Ruhe des Morgens.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''