-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0239_idée.yml
210 lines (145 loc) · 7.21 KB
/
0239_idée.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 239
Wort: idée
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une idée
Femininum / Plural: ''
IPA: \i.de\
Definition: Idee
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Que pensez-vous de cette *idée* ?
Was halten Sie von dieser *Idee*?
Elle a eu une *idée* lumineuse pour résoudre le problème.
Sie hatte einen brillanten *Einfall*, um das Problem zu lösen.
"*L'idée* m'est venue sous la douche ce matin."
"Der *Einfall* kam mir heute Morgen unter der Dusche."
Les enfants sont toujours pleins d'*idées* créatives.
Die Kinder stecken immer voller kreativer *Ideen*.
Cette *idée* fondamentale a changé toute ma façon de penser.
Dieser *Kern*gedanke hat meine ganze Denkweise verändert.
Je n'ai pas la moindre *idée* de l'heure qu'il est.
Ich habe keine *Ahnung*, wie spät es ist.
À l'*idée* de partir en vacances, elle souriait déjà.
Bei dem *Gedanken* an den Urlaub lächelte sie bereits.
C'est Marc qui m'a donné l'*idée* d'apprendre le japonais.
Marc hat mich auf die *Idee* gebracht, Japanisch zu lernen.
"Quelle drôle d'*idée* de sortir sans parapluie !"
"Was für eine komische *Idee*, ohne Regenschirm rauszugehen!"
Ses *idées* politiques ont beaucoup évolué ces dernières années.
Seine politischen *Ansichten* haben sich in den letzten Jahren stark verändert.
Elle a une haute *idée* d'elle-même.
Sie hat eine hohe *Meinung* von sich selbst.
Il faut se faire une *idée* précise de la situation.
Man muss sich eine genaue *Vorstellung* von der Situation machen.
L'*idée* du beau varie selon les cultures.
Die *Vorstellung* vom Schönen unterscheidet sich je nach Kultur.
Cette *idée* reçue sur les chats n'est pas vraie.
Diese überkommene *Vorstellung* über Katzen stimmt nicht.
"J'ai dans l'*idée* qu'il va pleuvoir demain."
"Ich habe den *Eindruck*, dass es morgen regnen wird."
Les bonnes *idées* ne manquent pas dans ce projet.
An guten *Ideen* mangelt es in diesem Projekt nicht.
L'*idée* directrice du roman est fascinante.
Die leitende *Idee* des Romans ist faszinierend.
Il a changé d'*idée* au dernier moment.
Er hat seine *Meinung* im letzten Moment geändert.
Personne ne m'ôtera de l'*idée* qu'elle ment.
Niemand wird mich von dem *Gedanken* abbringen, dass sie lügt.
Cette *idée* lui trotte dans la tête depuis des semaines.
Diese *Idee* geht ihm seit Wochen durch den Kopf.
Pour vous donner une *idée* du prix, c'est environ cent euros.
Um Ihnen eine *Vorstellung* vom Preis zu geben: es sind ungefähr hundert Euro.
Elle a des *idées* noires depuis son accident.
Sie hat düstere *Gedanken* seit ihrem Unfall.
"Tu n'as pas *idée* comme c'était difficile !"
"Du hast keine *Ahnung*, wie schwierig das war!"
L'*idée* m'est venue pendant la réunion.
Der *Gedanke* kam mir während der Besprechung.
Il a perdu le fil de ses *idées* pendant son discours.
Er hat während seiner Rede den Faden seiner *Gedanken* verloren.
Cette *idée* de voyage me plaît beaucoup.
Diese *Idee* mit der Reise gefällt mir sehr.
Son livre est plein d'*idées* originales.
Sein Buch steckt voller origineller *Ideen*.
"Fais à ton *idée*, mais ne viens pas te plaindre après !"
"Mach's nach deiner *Vorstellung*, aber beschwer dich hinterher nicht!"
L'*idée* de rester seul ne me dérange pas.
Der *Gedanke* daran, allein zu bleiben, stört mich nicht.
Nous avons la même *idée* sur cette question.
Wir haben die gleiche *Ansicht* zu dieser Frage.
Cette *idée*-force a marqué toute une génération.
Diese prägende *Idee* hat eine ganze Generation geprägt.
Il a des *idées* larges sur l'éducation des enfants.
Er hat liberale *Ansichten* zur Kindererziehung.
L'*idée* lui est sortie de la tête.
Die *Idee* ist ihm aus dem Kopf gegangen.
"*L'idée* ne m'a même pas effleuré !"
"Der *Gedanke* ist mir nicht einmal gekommen!"
Elle se fait peut-être des *idées*.
Vielleicht macht sie sich falsche *Vorstellungen*.
Son projet repose sur une *idée* simple mais efficace.
Sein Projekt basiert auf einer einfachen, aber effektiven *Idee*.
C'est une excellente *idée*-cadeau pour Noël.
Das ist eine ausgezeichnete Geschenk*idee* für Weihnachten.
Elle a toujours eu une *idée* très précise de sa carrière.
Sie hatte immer eine sehr genaue *Vorstellung* von ihrer Karriere.
Cette *idée* a révolutionné l'industrie automobile.
Diese *Idee* hat die Automobilindustrie revolutioniert.
J'ai une petite *idée* de ce qui s'est passé.
Ich habe eine ungefähre *Vorstellung* davon, was passiert ist.
Son *idée* fixe est de gagner ce concours.
Seine fixe *Idee* ist es, diesen Wettbewerb zu gewinnen.
Les nouvelles technologies donnent des *idées* aux entrepreneurs.
Neue Technologien geben Unternehmern *Ideen*.
Cette *idée* absurde ne le quitte plus.
Diese absurde *Idee* lässt ihn nicht mehr los.
L'*idée* du nombre est un concept mathématique fondamental.
Die *Vorstellung* der Zahl ist ein mathematisches Grundkonzept.
"On n'a pas *idée* de sortir par ce temps !"
"Bei diesem Wetter rauszugehen ist ja eine verrückte *Idee*!"
Il combat pour ses *idées*.
Er kämpft für seine *Überzeugungen*.
Cette *idée* m'a traversé l'esprit hier soir.
Dieser *Gedanke* ging mir gestern Abend durch den Kopf.
L'*idée* de justice varie selon les sociétés.
Die *Vorstellung* von Gerechtigkeit unterscheidet sich je nach Gesellschaft.
Elle a une *idée* derrière la tête.
Sie hat einen *Hintergedanken*.
Les *idées* voyagent plus vite que jamais.
*Ideen* verbreiten sich schneller als je zuvor.
Cette *idée* mérite d'être développée.
Diese *Idee* verdient es, weiterentwickelt zu werden.
Son *idée* de départ était très différente.
Seine ursprüngliche *Idee* war ganz anders.
Les bonnes *idées* viennent souvent au hasard.
Gute *Einfälle* kommen oft zufällig.
"*L'idée* ne me serait jamais venue !"
"Auf diese *Idee* wäre ich nie gekommen!"
Chacun défend ses *idées* avec passion.
Jeder verteidigt seine *Ansichten* mit Leidenschaft.
Cette *idée* fait son chemin peu à peu.
Diese *Idee* setzt sich nach und nach durch.
À mon *idée*, il faut agir maintenant.
Meiner *Ansicht* nach müssen wir jetzt handeln.
L'histoire des *idées* est fascinante.
Die Geschichte der *Ideen* ist faszinierend.
Elle a besoin de changer d'*idées*.
Sie muss auf andere *Gedanken* kommen.
Cette *idée* a germé dans son esprit pendant des années.
Diese *Idee* reifte jahrelang in seinem Geist.
"J'ai une *idée* : allons au cinéma !"
"Ich habe eine *Idee*: Lass uns ins Kino gehen!"
Les *idées* nouvelles font souvent peur.
Neue *Ideen* machen oft Angst.
Cette *idée* lui tient particulièrement à cœur.
Diese *Idee* liegt ihm besonders am Herzen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''