-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0169_cours.yml
198 lines (137 loc) · 7.8 KB
/
0169_cours.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 169
Wort: cours
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le cours
Femininum / Plural: ''
IPA: \kuʁ\
Definition: Kurs
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils organisaient des petits *cours* et des séminaires.
Sie organisierten kleine *Kurse* und Seminare.
Le *cours* de cette rivière traverse trois pays.
Der *Lauf* dieses Flusses durchquert drei Länder.
Au *cours* de l'année, nous avons fait de grands progrès.
Im *Laufe* des Jahres haben wir große Fortschritte gemacht.
Elle a donné libre *cours* à sa colère.
Sie hat ihrer Wut freien *Lauf* gelassen.
Le projet est actuellement en *cours* de réalisation.
Das Projekt ist derzeit in der *laufenden* Umsetzung.
J'ai un *cours* de français tous les lundis soir.
Ich habe jeden Montagabend *Französischunterricht*.
Le *cours* magistral d'histoire aura lieu dans l'amphithéâtre principal.
Die *Vorlesung* in Geschichte findet im Haupthörsaal statt.
Elle suit un *cours* de danse depuis deux mois.
Sie besucht seit zwei Monaten einen *Tanzkurs*.
Le *cours* intensif d'allemand dure trois semaines.
Der *Intensivkurs* in Deutsch dauert drei Wochen.
Les *cours* du soir permettent aux adultes de continuer leur formation.
Die *Abendkurse* ermöglichen es Erwachsenen, ihre Ausbildung fortzusetzen.
J'ai acheté un nouveau *cours* de grammaire française.
Ich habe ein neues französisches Grammatik-*Lehrbuch* gekauft.
Le *cours* préparatoire est la première année d'école primaire en France.
Die *erste Grundschulklasse* ist das erste Jahr der Grundschule in Frankreich.
Le *cours* de l'or a augmenté ces derniers mois.
Der Gold*kurs* ist in den letzten Monaten gestiegen.
Cette monnaie n'a plus *cours* dans le pays.
Diese Währung ist im Land nicht mehr *gültig*.
Les banques centrales sont intervenues pour soutenir le *cours* de l'euro.
Die Zentralbanken sind eingeschritten, um den Euro*kurs* zu stützen.
Le *cours* supérieur du Nil se trouve en Ouganda.
Der *Oberlauf* des Nils befindet sich in Uganda.
"Laissez le temps suivre son *cours*", dit-elle avec sagesse.
"Lassen Sie die Zeit ihren *Lauf* nehmen", sagte sie weise.
Le professeur a interrompu son *cours* à cause du bruit.
Der Lehrer hat seinen *Unterricht* wegen des Lärms unterbrochen.
Les *cours* par correspondance offrent plus de flexibilité.
*Fernkurse* bieten mehr Flexibilität.
Elle donne des *cours* particuliers de mathématiques.
Sie gibt *Privatunterricht* in Mathematik.
Le *cours* de cuisine était complet pour ce trimestre.
Der *Kochkurs* war für dieses Trimester ausgebucht.
Les étudiants prennent des notes pendant le *cours*.
Die Studenten machen sich während der *Vorlesung* Notizen.
Le *cours* de la Bourse a chuté suite à cette annonce.
Der *Börsenkurs* ist nach dieser Ankündigung gefallen.
J'ai manqué le dernier *cours* à cause d'un rendez-vous médical.
Ich habe die letzte *Unterrichtsstunde* wegen eines Arzttermins verpasst.
Le *cours* de remise à niveau en anglais commence la semaine prochaine.
Der Englisch-*Auffrischungskurs* beginnt nächste Woche.
Les *cours* de théâtre ont lieu dans l'ancien cinéma.
Der *Schauspielunterricht* findet im alten Kino statt.
Le *cours* moyen du dollar était stable cette semaine.
Der *Durchschnittskurs* des Dollars war diese Woche stabil.
Elle a suivi des *cours* de bricolage pour rénover sa maison.
Sie hat *Bastelkurse* besucht, um ihr Haus zu renovieren.
Le *cours* d'initiation à la photographie est très populaire.
Der Fotografie-*Schnupperkurs* ist sehr beliebt.
Les *cours* regroupés permettent d'étudier de manière intensive.
Der *Blockunterricht* ermöglicht intensives Lernen.
Le *cours* du pétrole influence l'économie mondiale.
Der Öl*preis* beeinflusst die Weltwirtschaft.
J'ai besoin d'un *cours* de rattrapage en chimie.
Ich brauche *Nachhilfeunterricht* in Chemie.
Le *cours* d'art dramatique a lieu tous les mercredis.
Der *Schauspielunterricht* findet jeden Mittwoch statt.
Les *cours* de langues en ligne gagnent en popularité.
Online-*Sprachkurse* werden immer beliebter.
Le fleuve a changé son *cours* après les inondations.
Der Fluss hat nach den Überschwemmungen seinen *Lauf* geändert.
Le *cours* de clôture de l'action était plus élevé que prévu.
Der *Börsenschlusskurs* der Aktie war höher als erwartet.
Les *cours* du matin sont souvent plus productifs pour moi.
Der *Vormittagsunterricht* ist für mich oft produktiver.
Elle a donné *cours* à son imagination dans son nouveau roman.
Sie hat in ihrem neuen Roman ihrer Fantasie freien *Lauf* gelassen.
Le *cours* élémentaire 2 correspond à la troisième année d'école primaire.
Das *dritte Grundschuljahr* entspricht der dritten Klasse der Grundschule.
J'ai acheté ce livre au *cours* de mes vacances en Italie.
Ich habe dieses Buch im *Laufe* meines Urlaubs in Italien gekauft.
Le *cours* de yoga se déroule dans le parc quand il fait beau.
Der *Yogakurs* findet bei schönem Wetter im Park statt.
Les *cours* particuliers l'ont beaucoup aidée à progresser.
Der *Privatunterricht* hat ihr sehr geholfen, Fortschritte zu machen.
Le *cours* d'ouverture de la Bourse de Tokyo était en hausse.
Der *Eröffnungskurs* der Tokioter Börse war im Aufwärtstrend.
Nous avons étudié le *cours* des planètes en astronomie.
Wir haben in Astronomie den *Lauf* der Planeten studiert.
Les *cours* de vacances permettent de ne pas perdre le rythme.
*Ferienkurse* helfen, den Rhythmus nicht zu verlieren.
Le *cours* du change fluctue constamment.
Der Wechsel*kurs* schwankt ständig.
Elle suit des *cours* du soir pour apprendre l'espagnol.
Sie besucht *Abendkurse*, um Spanisch zu lernen.
Le *cours* de la rivière a été modifié par la construction du barrage.
Der *Lauf* des Flusses wurde durch den Bau des Staudamms verändert.
Les *cours* assistés par ordinateur deviennent de plus en plus courants.
*Computergestützter Unterricht* wird immer häufiger.
Le *cours* nominal de l'action ne reflète pas toujours sa valeur réelle.
Der Nominal*kurs* der Aktie spiegelt nicht immer ihren wahren Wert wider.
J'ai manqué le début du *cours* à cause des embouteillages.
Ich habe den *Kursbeginn* wegen des Staus verpasst.
Le *cours* de couture m'a appris à faire mes propres vêtements.
Der *Nähkurs* hat mir beigebracht, meine eigene Kleidung zu machen.
Les *cours* privés sont souvent plus chers que les écoles publiques.
*Privatschulen* sind oft teurer als öffentliche Schulen.
Le *cours* d'histoire de l'art se concentre sur la Renaissance cette année.
Der Kunstgeschichts*unterricht* konzentriert sich dieses Jahr auf die Renaissance.
Au *cours* de la réunion, plusieurs décisions importantes ont été prises.
Im *Verlauf* der Besprechung wurden mehrere wichtige Entscheidungen getroffen.
Le *cours* de l'euro s'est renforcé face au dollar.
Der *Kurs* des Euro hat sich gegenüber dem Dollar verstärkt.
Les *cours* de week-end sont parfaits pour les personnes qui travaillent.
*Wochenendkurse* sind perfekt für Berufstätige.
Elle donne des *cours* de piano depuis dix ans.
Sie gibt seit zehn Jahren *Klavierunterricht*.
Le *cours* moyen 1 correspond à la quatrième année d'école primaire en France.
Die *vierte Grundschulklasse* entspricht dem vierten Jahr der Grundschule in Frankreich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''