-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0096_depuis.yml
159 lines (111 loc) · 5.09 KB
/
0096_depuis.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 96
Wort: depuis
Wortart: prep, adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: depuis
Femininum / Plural: ''
IPA: \də.pɥi\
Definition: seit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je le connais *depuis* le lycée.
Ich kenne ihn *seit* der Schulzeit.
Il habite à Paris *depuis* trois ans.
Er wohnt *seit* drei Jahren in Paris.
*Depuis* quand êtes-vous mariés ?
*Seit* wann seid ihr verheiratet?
Je t'attends *depuis* une heure !
Ich warte *seit* einer Stunde auf dich!
On peut admirer toute la ville *depuis* cette colline.
Von diesem Hügel *aus* kann man die ganze Stadt bewundern.
Elle travaille ici *depuis* 2020.
Sie arbeitet *seit* 2020 hier.
*Depuis* mon arrivée à Berlin, j'ai beaucoup changé.
*Seit* meiner Ankunft in Berlin habe ich mich sehr verändert.
Il n'a pas mangé *depuis* ce matin.
Er hat *seit* heute Morgen nichts gegessen.
Le magasin propose des vêtements *depuis* la taille 34.
Das Geschäft bietet Kleidung *ab* Größe 34 an.
*Depuis* ma fenêtre, je vois la tour Eiffel.
Von meinem Fenster *aus* sehe ich den Eiffelturm.
Je fais du piano *depuis* mon plus jeune âge.
Ich spiele *seit* meiner frühesten Kindheit Klavier.
Elle est partie *depuis* dix minutes.
Sie ist *seit* zehn Minuten weg.
*Depuis* longtemps, je rêve de visiter le Japon.
*Seit* langem träume ich davon, Japan zu besuchen.
Il pleut *depuis* ce matin jusqu'à maintenant.
Es regnet vom Morgen *bis* jetzt.
*Depuis* peu, il s'est mis au sport.
*Seit* kurzem treibt er Sport.
Je n'ai pas vu mes cousins *depuis* des siècles.
Ich habe meine Cousins *seit* einer Ewigkeit nicht gesehen.
La route est bloquée *depuis* plusieurs kilomètres.
Die Straße ist *seit* mehreren Kilometern gesperrt.
*Depuis* toujours, elle adore la danse classique.
Sie liebt *schon immer* klassisches Ballett.
*Depuis* lors, nous n'avons plus eu de ses nouvelles.
*Seitdem* haben wir nichts mehr von ihm gehört.
Il a changé *depuis* son mariage.
Er hat sich *seit* seiner Hochzeit verändert.
Le concert est retransmis *depuis* nos studios.
Das Konzert wird *aus* unseren Studios übertragen.
*Depuis* le début jusqu'à la fin, le film était passionnant.
Von Anfang *bis* zum Ende war der Film spannend.
Elle apprend le français *depuis* trois mois.
Sie lernt *seit* drei Monaten Französisch.
*Depuis* sa mort, la maison est abandonnée.
*Seit* seinem Tod steht das Haus leer.
*Depuis* la Révolution française, beaucoup de choses ont changé.
*Seit* der Französischen Revolution hat sich vieles verändert.
*Depuis* qu'il est parti, rien n'est plus pareil.
*Seitdem* er weg ist, ist nichts mehr wie früher.
On vous cherche *depuis* une heure !
Wir suchen Sie *seit* einer Stunde!
*Depuis* le temps que je te le dis !
Wie lange sage ich dir das *schon*!
Le paysage est magnifique *depuis* le sommet.
Von der Spitze *aus* ist die Landschaft wunderschön.
Il est parti il y a deux ans, et je ne l'ai pas revu *depuis*.
Er ist vor zwei Jahren weggegangen, und ich habe ihn *seither* nicht wiedergesehen.
*Depuis* Bruxelles jusqu'à Paris, le train met 1h22.
Von Brüssel *bis* Paris braucht der Zug 1:22 Stunden.
On trouve de tout *depuis* les épices jusqu'aux meubles.
Man findet alles, von Gewürzen *bis* zu Möbeln.
*Depuis* son accident, elle fait plus attention.
*Seit* ihrem Unfall ist sie vorsichtiger.
On vous appelle *depuis* Lyon.
Wir rufen Sie *aus* Lyon an.
*Depuis* le premier jusqu'au dernier jour des vacances, il a plu.
Vom ersten *bis* zum letzten Ferientag hat es geregnet.
Sa vie a changé *depuis* qu'il l'a rencontrée.
Sein Leben hat sich verändert, *seitdem* er sie getroffen hat.
Il n'a pas dormi *depuis* 48 heures.
Er hat *seit* 48 Stunden nicht geschlafen.
*Depuis* le jour où je t'ai rencontré, tout est différent.
*Seit* dem Tag, an dem ich dich getroffen habe, ist alles anders.
Je vis ici *depuis* ma naissance.
Ich lebe *seit* meiner Geburt hier.
Elle étudie la médecine *depuis* deux semestres.
Sie studiert *seit* zwei Semestern Medizin.
*Depuis* le début de l'année, les prix ont augmenté.
*Seit* Jahresbeginn sind die Preise gestiegen.
Il n'a pas neigé *depuis* trois ans.
Es hat *seit* drei Jahren nicht geschneit.
*Depuis* ce jour-là, nous sommes devenus amis.
*Seit* diesem Tag sind wir Freunde.
Je n'ai pas voyagé *depuis* la pandémie.
Ich bin *seit* der Pandemie nicht mehr verreist.
Les enfants dorment *depuis* midi.
Die Kinder schlafen *seit* Mittag.
*Depuis* son déménagement, il se sent mieux.
*Seit* seinem Umzug geht es ihm besser.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Präpositionen der Zeit"></grammar>